Además, los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial no alcanzaron la cantidad necesaria para la ejecución del Programa 21. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير من المقدار المطلوب لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Tomando nota también de que la Asamblea General tiene previsto realizar el próximo examen de la ejecución del Programa 21 en el año 2002, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن من المقرر أن تجري الجمعية العامة في سنة ٢٠٠٢ الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، |
Tomando nota de que la Asamblea General realizará el próximo examen de la ejecución del Programa 21 en 2002, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة ستجري الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في عام ٢٠٠٢، |
:: El apoyo de la FAO a la aplicación del Programa 21 | UN | :: الدعم المقدم من الفاو لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 |
La preservación de la capa de ozono requiere que se dediquen recursos adicionales a la aplicación del Programa 21 y de las convenciones sobre la diversidad biológica. | UN | إن المحافظة على طبقة اﻷوزون تتطلب إيجاد موارد إضافية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Esperamos con interés las medidas concretas que adoptará la comunidad internacional para ejecutar el Programa 21 y promover el desarrollo sostenible en todo el mundo. | UN | وإننا نتطلع إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات محددة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتعزيز التنمية المستدامة عالميا. |
Tomando nota también de que la Asamblea General tiene previsto realizar el próximo examen de la ejecución del Programa 21 en el año 2002, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن من المقرر أن تجري الجمعية العامة في العام ٢٠٠٢ الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) es el punto de partida en lo que a la ejecución del Programa 21 respecta. | UN | وإن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو بمثابة المركز بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial están muy lejos de bastar para la ejecución del Programa 21. | UN | ٦١ - وأضاف أن موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير مما يكفي لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, de conformidad con su estrategia nacional para la ejecución del Programa 21, promete su estrecha cooperación con ese objeto. | UN | وتتعهد حكومة بلده بتقديم تعاونها الوثيق لهذا الغرض، وذلك تمشيا مع استراتيجيتها الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Hasta ahora, los recursos financieros destinados a la ejecución del Programa 21 han resultado totalmente insuficientes. | UN | وقد اتضح أن الموارد المالية المقدمة حتى اﻵن لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ غير كافية على الاطلاق. |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES DE la ejecución del Programa 21 | UN | البيئـة والتنميـة المستدامــة: عقد دورة استثنائية لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GLOBALES DE la ejecución del Programa 21 | UN | البيئة والتنميــة المستدامــة: عقــد دورة استثنائيــة لغرض إجراء استعــراض وتقييــم شامليــن لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES DE la ejecución del Programa 21 | UN | استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
EXTRAORDINARIO DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES DE la ejecución del Programa 21 | UN | استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES DE la ejecución del Programa 21 | UN | البيئة والتنمية المستدامة: دورة استثنائية لغــرض إجــراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
La financiación que se requiere para la aplicación del Programa 21 no responde a nuestras expectativas. | UN | وتوقعاتنا فيما يتعلق بالتمويل اللازم لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ لم تتحقق. |
Sin lugar a dudas, se trata de logros importantes, aunque se refieren esencialmente a los aspectos de procedimiento de la aplicación del Programa 21. | UN | وأشار إلى أن كل هذه المنجزات لها أهميتها، غير أنها تمس أساسا الجوانب اﻹجرائية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Las decisiones de su Consejo de Administración deberían asimismo contribuir a una mejor coordinación de la aplicación del Programa 21. | UN | وأضاف أن قرارات مجلس إدارة البرنامج من شأنها أيضا أن تسهم في تحقيق تنسيق أفضل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
El CAC insta a todos los países, en particular a los países donantes, a que apoyen activamente estas iniciativas conjuntas, que pueden ser sumamente importantes para movilizar los recursos que exige la aplicación del Programa 21. | UN | ولجنة التنسيق اﻹدارية تحث جميع البلدان، وبخاصة البلدان المانحة، على الدعم الفعال لهذه المبادرات المشتركة التي يمكن أن تقطع شوطا بعيدا في سبيل تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
La primera consiste en fortalecer sustancialmente la capacidad de las instituciones financieras internacionales y otras organizaciones internacionales para ejecutar el Programa 21 de manera más eficaz y visible. | UN | والاقتراح اﻷول يدعو الى تعزيز قدرة المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية تعزيزا كبيرا لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على نحو أكثر وضوحا وفعالية. |
En el informe se ponen de relieve algunas de las principales condiciones de aplicación del Programa 21 en lo que respecta a la sequía y la desertificación. | UN | ويبرز هذا التقرير بعض الاحتياجات الرئيسية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالجفاف والتصحر. |
Australia cuenta con un enérgico programa nacional de ejecución del Programa 21. | UN | وأوضحت أن لدى أستراليا برنامجا وطنياً قويا لتنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
En los párrafos 21 y 22 de la misma resolución, la Asamblea pidió que se prepararan informes acerca de las medidas adoptadas para poner en práctica el Programa 21. | UN | وفي الفقرتين ٢١ و ٢٢ من نفس القرار، دعت الجمعية العامة الى إعداد تقارير عن الخطوات المتخذة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
La misión de " Capacidad 21 " es experimentar con métodos innovadores para llevar a la práctica el Programa 21, ayudando a determinados países a diseñar y realizar programas de fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible. | UN | وتتمثل مهمة برنامج بناء القدرات للقرن 21 في تجريب أساليب مبتكرة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 بمساعدة بلدان مختارة لوضع وتنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
En dicho informe figuraban propuestas preliminares de estrategias tendientes a aplicar el Programa 21 en el contexto de la Posición Común Africana sobre el medio ambiente y el desarrollo. | UN | وتضمن هذا التقرير اقتراحات أولية باستراتيجيات لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في إطار الموقف الافريقي الموحد بشأن البيئة والتنمية. |
Este período extraordinario de sesiones es una ocasión importante y debemos utilizarlo como una oportunidad práctica para debatir los progresos y los fracasos que tuvieron lugar en nuestro intento de aplicar el Programa 21. | UN | وهذه الدورة الاستثنائية مناسبة هامة، ويجب أن نستغلها كفرصة عملية لمناقشة التقدم واﻹخفاقات التي واجهتنا في محاولتنا لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢. |
Los recursos y los mecanismos financieros necesarios para la puesta en práctica del Programa 21 son todavía inadecuados. | UN | ولا تزال الموارد المالية واﻵليات الضرورية لتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين غير كافية. |