Esos gobiernos también piden a la comunidad internacional que facilite recursos nuevos y renovables para la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | ٥٩ - وواصلت كلمتها قائلة إن هذه الحكومات ناشدت المجتمع الدولي أيضا اتاحة موارد جديدة ومتجددة لتنفيذ منهاج العمل. |
i) Informes anuales a la Asamblea General sobre las medidas adoptadas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la Plataforma de Acción; | UN | `١` تقديم تقارير سنوية الى الجمعية العامة عن الاجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل؛ |
Deberá tener un mandato claro para poder desarrollar actividades periódicas de vigilancia y coordinar la presentación de informes sobre la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | ويتعين أن تكون لها ولاية واضحة تتيح لها الاضطلاع بالرصد المنتظم لتنفيذ منهاج العمل وتمكنها من تنسيق تقديم التقارير عنه. |
Debemos trabajar juntos para aplicar la Plataforma de Acción aprobada aquí en Beijing. | UN | لنعمل معا لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمد هنا في بيجين. |
También será necesario asignar recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para aplicar la Plataforma de Acción. | UN | وسيستلزم اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل. |
Se insta a las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y otras instituciones a que asignen los recursos necesarios para la aplicación de la Plataforma. | UN | والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات اﻷخرى مدعوة هي أيضا للنظر في تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ منهاج العمل. |
Iniciación del examen y la evaluación amplios de la aplicación de la Plataforma de Acción | UN | بدء الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل. |
2000 Examen y evaluación quinquenales amplios de la aplicación de la Plataforma de Acción | UN | ٢٠٠٠ الاستعراض والتقييم الخمسيين الشاملين لتنفيذ منهاج العمل |
Iniciación del examen y la evaluación amplios de la aplicación de la Plataforma de Acción | UN | بدء الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل. |
2000 Examen y evaluación quinquenales amplios de la aplicación de la Plataforma de Acción | UN | ٢٠٠٠ الاستعراض والتقييم الخمسيين الشاملين لتنفيذ منهاج العمل |
La República Árabe Siria ha formulado una estrategia nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وقد وضعت بلده استراتيجية وطنية لتنفيذ منهاج العمل. |
El proyecto del plan de acción nacional del Gobierno de Nigeria para la aplicación de la Plataforma se presentará en breve a la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وسيتم تقديم مشروع خطة عمل حكومتها لتنفيذ منهاج العمل قريبا إلى شعبة النهوض بالمرأة. |
Igualmente importantes serán el examen y la evaluación generales de la aplicación de la Plataforma de Acción en el año 2000. | UN | ويمكن توقع تقييم مماثل من الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل في سنة ٢٠٠٠. |
La Conferencia elaboró un modelo de plan de acción nacional para la aplicación de la Plataforma en los países de Europa central y oriental. | UN | وأعد المؤتمر خطة عمل وطنية نموذجية لتنفيذ منهاج العمل في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Varias instituciones, organizaciones y otras entidades han pedido que se adopten medidas para aplicar la Plataforma. | UN | طُلب الى عدد من المؤسسات والمنظمات وغيرها من الهيئات اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل. |
Las organizaciones no gubernamentales deberán elaborar sus propios programas para aplicar la Plataforma de Acción. | UN | وتشجع المنظمات غير الحكومية على وضع برامجها الخاصة بها لتنفيذ منهاج العمل. |
Sri Lanka ha adoptado medidas específicas para aplicar la Plataforma. | UN | كما أن سري لانكا قد اتخذت تدابير محددة لتنفيذ منهاج العمل. |
También será necesario asignar recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para aplicar la Plataforma de Acción. | UN | وسيستلزم اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل. |
Al mismo tiempo, el Plan Nacional de Acción con el fin de aplicar la Plataforma de Acción de Beijing se compromete a poner en práctica más medidas afirmativas en favor de las mujeres discapacitadas y en situación de desventaja. | UN | ومن ناحية أخرى، تلتزم خطة العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين بتنفيذ المزيد من العمل الإيجابي لصالح المعوقات والمعوزات من النساء. |
Ha colaborado con el Gobierno en las actividades tendientes a aplicar la Plataforma de Acción de Beijing y procura concienciar a las organizaciones de la sociedad civil, los profesionales y el público en general acerca de la igualdad entre los géneros y el desarrollo. | UN | لقد ساهم هذا الائتلاف في الجهود التي تبذلها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين. وتشمل أنشطتها الأخرى: توعية منظمات المجتمع المدني والمهنيين والرأي العام بالمساواة بين الجنسين والتنمية. |
La Unión Europea también hace hincapié en la necesidad de examinar y evaluar en el año 2000 el avance logrado en la ejecución de la Plataforma en un foro apropiado. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد أيضا الحاجة إلى استعراض وتقييم التقدم المحرز في عام ٠٠٠٢ لتنفيذ منهاج العمل في محفل ملائم. |
236. Para elaborar un plan de acción nacional eficaz de aplicación de la Plataforma de Acción, cada país debería indicar claramente las asignaciones presupuestarias y los recursos necesarios en cada nivel y dentro de cada sector. | UN | ٢٣٦ - يتطلب النجاح في وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج العمل أن يحدد كل بلد بوضوح المخصصات والموارد المدرجة في الميزانية واللازمة على كل مستوى وفي داخل كل قطاع. |
El Plan de Acción Nacional abarcaba programas de acción detallados para poner en práctica la Plataforma de Acción en Bangladesh. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية برامج عمل مفصلة لتنفيذ منهاج العمل في بنغلاديش. |
El cumplimiento de la Plataforma de Acción y el adelanto de la mujer en el Reino Unido sólo se harán realidad si se crean los mecanismos de aplicación pertinentes. | UN | ولا مناص من وضع آليات الإنفاذ باعتبارها الوسيلة الوحيدة لتنفيذ منهاج العمل والنهوض بوضع المرأة في المملكة المتحدة. |