2. Encomia asimismo las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H, de 16 de diciembre de 1985; | UN | ٢ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار القرار ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥؛ |
2. Encomia también las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1985; | UN | ٢ - ترحب أيضا باﻹجــراءات التي اتخذهـا اﻷميـن العـام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار القرار ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥؛ |
2. Encomia también las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H, de 16 de diciembre de 1985; | UN | ٢ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار قرار الجمعية العامة ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥؛ |
Hasta ahora, el PNUD ha seleccionado 10 oficinas exteriores para aplicar esta iniciativa a título experimental. | UN | وحدد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حتى اﻵن ١٠ مكاتب قطرية لتنفيذ هذه المبادرة على أساس تجريبي. |
La oradora espera que puedan encontrarse las modalidades apropiadas para llevar a cabo esa iniciativa, en cooperación con la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de Viena. | UN | وأعربت عن أملها في إيجاد الطرائق المناسبة لتنفيذ هذه المبادرة بالتعاون مع مكتب لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا. |
Insta a la comunidad internacional a que aporte los recursos necesarios para poner en marcha la iniciativa. | UN | كما إنه يدعو المجتمع الدولي إلى توفير الموارد اللازمة لتنفيذ هذه المبادرة. |
Esperamos con interés recibir apoyo práctico al avanzar en la aplicación de esta iniciativa. | UN | ونحن نتطلع إلى دعم عملي في مضينا قدما لتنفيذ هذه المبادرة. |
2. Acoge también con beneplácito las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1985; | UN | ٢ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار القرار ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥؛ |
2. Encomia también las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1985; | UN | ٢ - ترحب أيضا باﻹجــراءات التي اتخذهـا اﻷميـن العـام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار القرار ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥؛ |
2. Acoge también con beneplácito las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1985; | UN | ٢ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار قرار الجمعية العامة ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥؛ |
2. Acoge también con beneplácito las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1985; | UN | " ٢ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار قرار الجمعية العامة ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥؛ |
3. Acoge con beneplácito también las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1985; | UN | ٣ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار قرار الجمعية العامة ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥؛ |
3. Acoge con beneplácito también las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1985; | UN | ٣ - ترحب كذلك باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار قرار الجمعية العامة ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥؛ |
El Grupo de Altos Funcionarios de la Asociación Mundial, organizado para examinar los progresos de esta iniciativa y coordinar los proyectos, ha iniciado un intenso programa de trabajo para aplicar esta iniciativa bajo la presidencia canadiense y, posteriormente, francesa en 2003. | UN | إن فريق كبار الموظفين التابع للشراكة العالمية، الذي أنشئ لبحث التقدم الذي أحرزته هذه المبادرة وتنسيق المشاريع، قد استهل برنامج عمل مكثفاً لتنفيذ هذه المبادرة تحت رئاسة كندية ثم فرنسية في عام 2003. |
Con tal fin, se estaba creando un fondo fiduciario para poner en marcha la iniciativa. | UN | ويجري إنشاء صندوق استئماني لتنفيذ هذه المبادرة. |
En la parte dispositiva del texto se toma nota de las medidas adoptadas por la subregión del África occidental, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), la Organización de la Unidad Africana y las Naciones Unidas en la aplicación de esta iniciativa. | UN | ويتضمن منطوق النص الإحاطة علما بالإجراءات التي اتخذتها المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومنظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة لتنفيذ هذه المبادرة. |
La contribución voluntaria de cada participante es más bien alta y, por consiguiente, no es la opción preferida para esta iniciativa. | UN | وبما أن المساهمة الطوعية لكل مشارك مرتفعة إلى حد ما فإنها ليست خياراً مفضلاً لتنفيذ هذه المبادرة. |
Pidió al Secretario General de la OUA y al Secretario General de las Naciones Unidas que celebraran consultas con carácter de urgencia fuera y dentro de África para lograr el mayor apoyo a la puesta en práctica de esa iniciativa. " | UN | " طلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لﻷمم المتحدة إجراء مشاورات عاجلة داخل أفريقيا وخارجها من أجل كفالة أكبر دعم ممكن لتنفيذ هذه المبادرة " . |