"لتوزيع هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • distribuir la presente
        
    • distribución de esos
        
    • la distribución de los
        
    • distribuir esta
        
    • la distribución de la presente
        
    • la distribución del texto de la presente
        
    • para distribuir esos
        
    • caso para que la presente
        
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego que haga distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN نرجو التفضل باﻹيعاز لتوزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو كريم مساعدتكم لتوزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    9.6 La distribución de esos recursos por ámbito principal de actividad y por objeto de los gastos se detalla en los cuadros 9.1 a 9.3 infra. UN ٩-٦ ويرد في الجداول من ٩-١ إلى ٩-٣ أدناه وصف تفصيلي لتوزيع هذه الموارد حسب ميادين اﻷنشطة الرئيسية وحسب وجوه اﻹنفاق.
    la distribución de los recursos de la sección se resume en los cuadros 9.1 a 9.3 infra. UN ٩-٢١ ويرد في الجداول من ٩-١ إلى ٩-٣ أدناه وصف موجز لتوزيع هذه الموارد.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. UN وأطلب كريم مساعدتكم لتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن .
    Agradecería a Vuestra Excelencia que señalara este asunto a la atención del Consejo y que dispusiera la distribución de la presente carta y de su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وإني ﻷنتظر أن تعرضوا هذه المسألة على المجلس. وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بترتيب ما يلزم لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer la distribución del texto de la presente carta como documento del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من دول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería mucho que tuviese a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم اتخاذ ترتيبات لتوزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية على أعضاء لجنة حقوق الإنسان.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأكون ممتناً بالغ الامتنان إذا أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتوزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Conferencia. UN وأرجو ممتنا التكرم باتخاذ الترتيبات لتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر.
    Le agradeceríamos que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 70 del programa. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٠٧ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviese a bien hacer distribuir la presente carta a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 8 del programa. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتوزيع هذه الرسالة على أعضاء لجنة حقوق الإنسان كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة في إطار البند 8 من جدول أعمالها.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون شاكرا إذا ما رتبتم لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، وكوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviese a bien hacer distribuir la presente carta a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión en relación con el tema 8 del programa. UN وأكون في غاية الامتنان لو أمكن اتخاذ ترتيبات لتوزيع هذه الرسالة على أعضاء لجنة حقوق الإنسان، كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة في إطار البند 8 من جدول أعمالها.
    Total 9.6 La distribución de esos recursos por ámbito principal de actividad y por objeto de los gastos se detalla en los cuadros 9.1 a 9.3 infra. UN ٩-٦ ويرد في الجداول من ٩-١ إلى ٩-٣ أدناه وصف تفصيلي لتوزيع هذه الموارد حسب ميادين اﻷنشطة الرئيسية وحسب وجوه اﻹنفاق.
    la distribución de los recursos de la sección se resume en los cuadros 9.1 a 9.3 infra. UN ٩-٢١ ويرد في الجداول من ٩-١ إلى ٩-٣ أدناه وصف موجز لتوزيع هذه الموارد.
    Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا باتخاذ ما يلزم لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Mucho agradecería a Vuestra Excelencia que dispusiera la distribución de la presente carta como documento oficial entre los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأرجو التكرم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذه الرسالة على أعضاء لجنة حقوق الإنسان بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer la distribución del texto de la presente carta como documento del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Y, lo que reviste importancia decisiva, otorgó a las Naciones Unidas el derecho de importar carburante en cantidad limitada para distribuir esos artículos. UN والمهم أنها منحت اﻷمم المتحدة حق استيراد كمية محدودة من الوقود لتوزيع هذه المواد.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que la presente carta y su anexo sean distribuidos como documento oficial de la Conferencia de Desarme a todas las delegaciones que participan en la labor de ésta. UN وسأكون ممتنا لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذه الرسالة والمرفق الملحق بها كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح على جميع الوفود المشاركة في أعمال المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus