"لتوصيات وحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones de la Dependencia
        
    • de las recomendaciones de la
        
    • las recomendaciones formuladas por la Dependencia
        
    • a las recomendaciones de la
        
    Uganda apoya las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    En el presente informe se analizan las repuestas de la administración a las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. UN يُناقش هذا التقرير استجابات الإدارة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    III. Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección al PNUD en 2007-2008 UN ثالثا - حالة تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في الفترة 2007-2008
    Resumen de las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en 2008 UN موجز لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008
    Resumen de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2008 UN موجز لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008
    III. Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección al PNUD en 2008-2009 UN ثالثا - حالة تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في الفترة 2008-2009
    Estado de la aplicación por el UNFPA de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección formuladas en 2010-2011 UN ثالثا - حالة تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة الصادرة خلال الفترة 2010-2011
    El bajo nivel de cumplimiento de las recomendaciones de la Dependencia puede atribuirse a que los órganos rectores no les han prestado la debida atención, situación que debe corregirse. UN ويعزى انخفاض معدل الامتثال لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة إلى عدم إيلاء الانتباه إليها من جانب هيئات اﻹدارة، وهذه حالة يجب تصحيحها.
    las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección podrán contribuir a acelerar el proceso, pero nada puede substituir a la determinación de que deben dar muestra en este aspecto los funcionarios responsables de la Organización y los Estados Miembros. UN ويمكن لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة أن تساعد على تسريع هذه العملية، ولكن لا يمكن أن ينوب شيء يقوم مقام التصميم، الذي يجب أن يتحلى به في هذا المجال كبار موظفي اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء.
    El seguimiento eficaz de las recomendaciones de la Dependencia constituye una parte fundamental de las actividades de supervisión que contribuyen a adoptar prácticas adecuadas de gestión y a lograr la mejor utilización de los recursos. UN وأضاف أن المتابعة الفعّالة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة تعد جزءا أساسيا من الأنشطة الرقابية التي تسهم في إرساء الممارسات الإدارية الجيدة وفي استخدام الموارد على أفضل وجه.
    Posibles repercusiones de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN بـاء - التأثير المحتمل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة - أمثلة مختارة
    B. Posibles repercusiones de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN باء - التأثير المحتمل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة - أمثلة مختارة
    El Japón espera con impaciencia el inicio del procedimiento de examen acelerado en la Sede y la adopción de medidas concretas y generales en respuesta a las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. UN وقال إن اليابان تتطلع إلى بدء تنفيذ الدراسة المعجلة في المقر واتخاذ إجراءات محددة وشاملة استجابة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    Sinopsis y examen de las recomendaciones de la Dependencia formuladas en 2006 UN ثانيا - موجز واستعراض لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006
    La Directora Ejecutiva del UNFPA y el Administrador del PNUD presentan un informe anual conjunto a la Junta Ejecutiva sobre el seguimiento y la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección por sus respectivas organizaciones. UN وتقدم المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريراً سنوياً مشتركاً إلى المجلس التنفيذي بشأن متابعة منظمتيهما وتنفيذهما لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    Estado de la aplicación por el PNUD y el UNFPA de las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en 2004-2005 Anexos UN ثالثا - حالة تنفيذ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في الفترة 2004-2005
    11. Sin embargo, la respuesta a las recomendaciones de la DCI no ha sido uniforme. UN 11 - ومضى يقول لقد كانت الاستجابة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة استجابة مختلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus