El Comité pide al Estado Parte que vigile que, de conformidad con su recomendación general Nº VIII, la cédula de identidad para los indígenas se base en una autoidentificación de las personas implicadas. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان إصدار بطاقات هوية للسكان الأصليين على أساس هوية كل فرد وفقا لتوصيتها العامة رقم 8. |
Además, el Comité insta al Estado Parte a que dé prioridad al establecimiento de medidas amplias para hacer frente a todas las demás formas de violencia contra la mujer, de conformidad con su recomendación general 19. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ تدابير شاملة لمعالجة جميع الأشكال الأخرى للعنف الموجه ضد المرأة وذلك وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19. |
Además, el Comité insta al Estado Parte a que dé prioridad al establecimiento de medidas amplias para hacer frente a todas las demás formas de violencia contra la mujer, de conformidad con su recomendación general 19. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ تدابير شاملة لمعالجة جميع الأشكال الأخرى للعنف الموجه ضد المرأة وذلك وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19. |
El Comité insta además al Estado parte a que tome medidas para aumentar la matrícula de las niñas en todos los niveles, y recomienda la introducción de medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con su recomendación general No. 25. | UN | وكذلك تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لزيادة معدلات التحاق الفتيات بالتعليم في جميع المستويات، وتوصي بوضع تدابير خاصة مؤقتة وفقا لتوصيتها العامة رقم 25. |
25. De conformidad con su recomendación general Nº 19, el Comité insta al Estado parte a que: | UN | 25- تحث اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19، على ما يلي: |
En consonancia con su recomendación general núm. 6 sobre los mecanismos nacionales efectivos y la publicidad, el Comité recomienda que el Estado parte: | UN | 16 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم ٦ بشأن الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية، بما يلي: |
En consonancia con su recomendación general núm. 23 sobre la participación de la mujer en la vida política y pública, el Comité recomienda que el Estado parte: | UN | 26 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم ٢٣ بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما يلي: |
En consonancia con su recomendación general núm. 24 sobre las mujeres y la salud, el Comité exhorta al Estado parte a que: | UN | 32 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم ٢٤ بشأن المرأة والصحة، بما يلي: |
" El Comité insta al Estado parte a que preste atención prioritaria a combatir la violencia contra las mujeres y las niñas y adopte medidas globales para hacer frente a todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, de conformidad con su recomendación general núm. 19. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف الموجه ضدهن، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
El Comité recomienda que el Gobierno fortalezca el marco jurídico y de política a fin de evitar, eliminar y enjuiciar los casos de violencia contra la mujer, de conformidad con su recomendación general 19 y la Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | ١٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعــزز الحكومة اﻹطار التشريعي والسياسي، لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه والمقاضاة عليــه، وفقــا لتوصيتها العامة رقم ١٩، وﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة. |
El Comité recomienda que el Gobierno fortalezca el marco jurídico y de política a fin de evitar, eliminar y enjuiciar los casos de violencia contra la mujer, de conformidad con su recomendación general 19 y la Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | ١٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعــزز الحكومة اﻹطار التشريعي والسياسي، لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه والمقاضاة عليــه، وفقــا لتوصيتها العامة رقم ١٩، وﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة. |
El Comité insta al Estado Parte a que preste atención prioritaria a la adopción de medidas amplias para combatir la violencia contra las mujeres y la niñas de conformidad con su recomendación general 19 sobre la violencia contra la mujer. | UN | 77 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
El Comité insta al Estado Parte a que preste atención prioritaria a la adopción de medidas amplias para hacer frente a la violencia contra la mujer y la niña, de conformidad con su recomendación general 19 sobre la violencia contra la mujer. | UN | 158 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
El Comité insta al Estado Parte a que preste atención prioritaria a la adopción de medidas amplias para combatir la violencia contra las mujeres y la niñas de conformidad con su recomendación general No. 19 sobre la violencia contra la mujer. | UN | 17 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
El Comité insta al Estado parte a que preste atención prioritaria a la adopción de medidas amplias para hacer frente a la violencia contra la mujer y la niña, de conformidad con su recomendación general No. 19 sobre la violencia contra la mujer. | UN | 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
El Comité insta al Estado Parte a que se esfuerce con carácter prioritario por prevenir y combatir todas las formas de violencia contra la mujer y la niña, de conformidad con su recomendación general 19. | UN | 386- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لمنع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
El Comité insta al Estado Parte a que se esfuerce con carácter prioritario por prevenir y combatir todas las formas de violencia contra la mujer y la niña, de conformidad con su recomendación general 19. | UN | 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لمنع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
El Comité insta al Estado parte, de conformidad con su recomendación general 19, a que adopte medidas amplias para hacer frente a todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica. | UN | 333 - وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19، على أن تتخذ تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف الأسري. |
De conformidad con su recomendación general 19, el Comité insta al Estado parte a que vele por la existencia de medidas integrales en vigor para ocuparse de todas las formas de violencia contra la mujer, como la violencia doméstica y los delitos cometidos por motivos de honor. | UN | 379 - وتحث اللجنة، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19، الدولة الطرف على كفالة اتخاذ تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والجرائم المرتكبة باسم الشرف. |
El Comité insta al Estado parte a que conceda atención prioritaria a combatir la violencia contra la mujer y a adoptar medidas amplias para hacer frente a todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, de conformidad con su recomendación general 19. | UN | 120 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام، على سبيل الأولوية، بمكافحة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |