"لتوفالو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Tuvalu
        
    • a Tuvalu
        
    • de Gambia
        
    • Tuvalu era
        
    Discurso del Muy Honorable Sir Tomasi Puapua, Gobernador General de Tuvalu UN خطاب الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو
    Misión Permanente de Tuvalu ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لتوفالو لدى الأمم المتحدة
    :: Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: TOU participó activamente en el proceso preparatorio en la Sede de las Naciones Unidas y ofreció una recepción, con el Representante Permanente de Tuvalu ante las Naciones Unidas. UN :: مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: شارك معبد التفاهم بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. واستضاف حفل استقبال بالاشتراك مع الممثل الدائم لتوفالو لدى الأمم المتحدة.
    En particular, la amenaza que plantea actualmente el cambio climático es una amenaza a la propia supervivencia de Tuvalu y de muchos pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وإن الخطر المتواصل لتغير المناخ هو، بصفة خاصة، خطر على البقاء ذاته لتوفالو والعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En esta ocasión también quiero felicitar a Tuvalu por haber sido admitido como Miembro de las Naciones Unidas. UN وفي هذه المناسبة، أود أيضا أن أضيف تهانئي لتوفالو على انضمامها عضوا في الأمم المتحدة.
    Misión Permanente de Gambia ante las UN البعثة الدائمة لتوفالو لدى الأمم المتحدة
    Discurso del Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu UN خطاب يلقيه الأونرابل ماتيا توافا، رئيس وزراء ووزير الخارجية والعمل لتوفالو
    :: La remota ubicación geográfica de Tuvalu y sus limitadas rutas comerciales aéreas y marítimas con países cuyas fronteras están estrechamente vigiladas; UN :: الموقع الجغرافي النائي لتوفالو والصلات الجوية والبحرية التجارية المحدودة من بلدان، تخضع حدودها للمراقبة عن كثب؛
    No obstante, es evidente que es necesario acometer una reforma para modernizar el derecho penal de Tuvalu en esa esfera. UN بيد أنه من الواضح أن ثمة حاجة لإصلاح القوانين من أجل تحديث القوانين الجنائية لتوفالو في هذا المجال.
    En la actualidad, los derechos humanos de las mujeres no están suficientemente protegidos en la legislación nacional de Tuvalu. UN وفي الوقت الحاضر، لا تحظى حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة بالحماية الكافية بموجب القانون المحلي لتوفالو.
    La duración normal del Parlamento es de cuatro años y de acuerdo con la Constitución dicta las leyes de Tuvalu. UN ومدة عضوية البرلمان العادية أربع سنوات، وهو المخول وفقاً للدستور بسن قوانين لتوفالو.
    En 2007, el Tribunal Superior de Tuvalu dictó un fallo acerca del que quizás fuera el primer caso de acoso sexual en el Pacífico. UN وقد اتخذت المحكمة العليا لتوفالو في عام 2007 قراراً في قضية ربما كانت أول قضية تحرش جنسي في منطقة المحيط الهادئ.
    24. Turquía dijo que los tres documentos básicos del examen demostraban que el desempeño general de Tuvalu en el ámbito de los derechos humanos era positivo. UN وذكرت تركيا أن الوثائق الأساسية الثلاث المقدمة في إطار هذا الاستعراض بيّنت أن الأداء العام لتوفالو في مجال حقوق الإنسان كان إيجابياً.
    Informe inicial y segundo informe periódico combinados de Tuvalu UN التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأول والثاني لتوفالو
    A juicio de Tuvalu, abordar el cambio climático de manera sustantiva es fundamental para nuestro desarrollo sostenible. UN وبالنسبة لتوفالو فإن معالجة مسألة تغير المناخ بشكل كبير تمثل أمرا أساسيا لتحقيق تنميتنا المستدامة.
    La estructura política de Tuvalu se ha desarrollado mediante convenciones y prácticas parlamentarias. UN وقد تطور الهيكل السياسي لتوفالو من الاتفاقيات والممارسات البرلمانية.
    La Constitución garantiza el respeto de los derechos y libertades fundamentales, de forma compatible con los valores tradicionales de Tuvalu. UN ويضمن الدستور الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتماشيها مع القيم التقليدية لتوفالو.
    Por tanto, con gran humildad y reflexión Fiji hace uso de la palabra como último orador de las delegaciones gubernamentales e inmediatamente después de Tuvalu, nuestra nación hermana del Pacífico a la que saludamos y abrazamos amistosamente. UN لذلك فإن فيجي تتناول الكلمة بمنتهى التواضع والتأمل لتكون آخر المتكلمين من الوفود الحكومية لتلي توفالو مباشرة لتتقدم بالتهاني الودية لتوفالو وتحتضنها فهي دولة شقيقة من دول المحيط الهادئ.
    1. Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Sir Tomasi Puapua, Gobernador General de Tuvalu UN 1 - خطاب فخامة الرايت أونرابل سير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو
    En nombre de mi Gobierno doy nuestra más cálida bienvenida a Tuvalu a esta hermandad de naciones. UN فبالنيابة عن حكومتي أعرب لتوفالو عن ترحيبنا الحار بها في مجتمع الأمم الشقيقة.
    Misión Permanente de Gambia UN البعثة الدائمة لتوفالو
    Esos Estados vienen cuestionando cada vez más los posibles beneficios de los acuerdos comerciales, habida cuenta de su limitada base económica, su aislamiento respecto de los mercados mundiales y sus crecientes déficits comerciales (por ejemplo, el déficit comercial de Tuvalu era del 78% de su PIB). UN ونظراً لضيق قاعدتها الاقتصادية، وعزلتها عن أسواق العالم وازدياد حالات عجزها التجاري (على سبيل المثال، بلغت نسبة العجز التجاري لتوفالو 78 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي)، تشككت هذه الدول بصورة مطردة في المنافع التي يمكن جنيها من اتفاقات التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus