Establecer y mantener medidas apropiadas y eficaces de protección física; | UN | وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية. |
Se han aplicado medidas adicionales de protección física para los envíos transfronterizos de material nuclear, según prescribe la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | نفذت تدابير إضافية لتوفير الحماية المادية للشحنات العابرة للحدود حسبما تنص عليه اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
Todos los Estados deben ... establecer y mantener medidas apropiadas y eficaces de protección física | UN | تقوم جميع الدول ... بوضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية |
Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte | UN | لوائح لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
2.6. Medidas nacionales de protección física y control del acceso; y | UN | 2-6 تدابير لتوفير الحماية " المادية " ومراقبة سبل الوصول على المستوى الوطني؛ |
Además, los inspectores de la Oficina Estatal de Seguridad Nuclear verifican regularmente las medidas de protección física de los materiales y las instalaciones nucleares, incluida la protección física de los materiales nucleares durante el transporte. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يقوم مفتشو المكتب الدولي للسلامة النووية بانتظام بفحص التدابير المتخذة لتوفير الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية بما في ذلك الحماية المادية للمواد النووية المنقولة. |
1. Depósito de desechos radiactivos equipado con sistemas modernos de protección física. | UN | 1 - مستودع للنفايات المشعة مجهزة بنظم حديثة لتوفير الحماية المادية |
A tal fin, el Gobierno de los Estados Unidos de América ha patrocinado programas para la creación de regímenes de protección física en todos los centros e instalaciones donde hay una cantidad importante de materiales nucleares y radiactivos de alto riesgo. | UN | وفي هذا الصدد، تولت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية رعاية برنامج يتعلق بإقامة نظام لتوفير الحماية المادية لجميع المرافق التي توجد فيها كميات من المواد النووية والمشعة مثيرة للقلق بقدر معلوم. |
Como parte de sus esfuerzos por conseguir asistencia técnica internacional, el Ministerio de Energía y de la Industria del Carbón tiene previsto modernizar los equipos obsoletos o deteriorados del sistema de protección física de las centrales nucleares de Ucrania. | UN | وفي إطار استقطاب المساعدة التقنية الدولية، تخطط الوزارة لتحديث المعدات الهندسية التي تقادم عهدها وعفا عليها الزمن في نظام الحراسة المستخدم لتوفير الحماية المادية لمحطات الطاقة النووية في أوكرانيا. |
b) Establecer y mantener medidas apropiadas y eficaces de protección física. | UN | (ب) وضع تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية وموالاة تنفيذها؛ |
b) Establezcan y mantengan medidas eficaces apropiadas de protección física. | UN | (ب) وضع ورعاية تدابير ملائمة لتوفير الحماية المادية. |
b) Establecer y mantener medidas eficaces apropiadas de protección física | UN | (ب) وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية |
b) Establecer y mantener medidas apropiadas y eficaces de protección física; | UN | (ب) وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية. |
b) Establecer y mantener medidas apropiadas y eficaces de protección física | UN | (ب) وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية |
b) Establecer y mantener medidas apropiadas y eficaces de protección física; | UN | (ب) وضع تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية وموالاة تنفيذ تلك التدابير؛ |
Se han establecido procedimientos generales y detallados de protección física, control y registro de materiales nucleares para prevenir casos de acceso ilícito o de fuga no autorizada. | UN | 17 - توجد إجراءات شاملة ومفصلة لتوفير الحماية المادية للمواد النووية ومراقبتها وحصرها لمنع أي إمكانية وصول غير قانوني لها، أو أي تسرب غير مأذون به. |
b) Establecer y mantener medidas apropiadas y eficaces de protección física. | UN | (ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
El Comité observa que de los 37 Estados que han indicado que han instituido normas para proteger físicamente las instalaciones, los materiales y el transporte del sector químico, 27 han indicado que tienen disposiciones para garantizar que se sancionen las infracciones de esas normas. | UN | ولاحظت اللجنة أن من بين الدول التي أبلغت أن لديها أنظمة سارية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد الكيميائية وعمليات نقلها، والبالغ عددها 37 دولة، أفادت 27 دولة أن لديها أحكاما سارية تعاقب على انتهاكات تلك التدابير. |
En la actualidad, la subdivisión responsable de este tipo de protección es la Coordinación General de la Seguridad Institucional, que planifica y gestiona todas las medidas destinadas a garantizar la protección física de posibles objetivos terroristas. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن الشعبة الفرعية المسؤولة عن هذا النوع من الحماية هي شعبة التنسيق العام للدفاع المؤسسي، التي تقوم بتخطيط وإدارة جميع الأعمال لتوفير الحماية المادية لأهداف الإرهاب المحتملة. |