Otros dos puestos del cuadro de servicios generales se necesitan para prestar apoyo administrativo a las actividades relativas a los aspectos delictivos del terrorismo y la corrupción. | UN | وتلزم وظيفتان في فئة الخدمات العامة، لتوفير الدعم الإداري للأنشطة المتصلة بالنواحي الجنائية للإرهاب والفساد. |
Un auxiliar administrativo para prestar apoyo administrativo al creciente despliegue de voluntarios de las Naciones Unidas | UN | وظيفة مساعد إداري لتوفير الدعم الإداري لزيادة نقل متطوعي الأمم المتحدة |
Dos auxiliares administrativos para prestar apoyo administrativo en línea con el aumento de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional | UN | وظيفتا مساعد إداري لتوفير الدعم الإداري تمشيا مع الزيادة في عدد الأفراد الدوليين من متطوعي الأمم المتحدة |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de tres puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) para proporcionar apoyo administrativo a la Oficina de Asuntos Militares. | UN | 87 - وتوصي اللجنة الاستشارية الموافقة على إنشاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتوفير الدعم الإداري لمكتب الشؤون العسكرية. |
Por consiguiente, se solicita un auxiliar administrativo adicional (servicios generales (Otras categorías)) para que preste apoyo administrativo y para mejorar la relación actual entre el personal del cuadro de servicios generales y el personal del cuadro orgánico, que está en su límite superior. | UN | لذلك يُطلب مساعد إداري إضافي لتوفير الدعم الإداري وتحسين النسبة الحالية لفئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وهي نسبة مختلة. |
El puesto que se propone se necesita para prestar apoyo administrativo y de gestión. | UN | وهذه الوظيفة مطلوبة لتوفير الدعم الإداري والتنظيمي. |
Todas las bases de operaciones tienen presencia militar y policial y disponen de personal de apoyo desplegado para prestar apoyo administrativo, logístico y en materia de seguridad. | UN | ولدى جميع مواقع الأفرقة وجود عسكري وشرطي، فضلا عن موظفي الدعم المنتدبين لتوفير الدعم الإداري واللوجستي والأمني. |
:: Auxiliar de programas (un puesto del cuadro de servicios generales): para prestar apoyo administrativo a la labor de la Dependencia contra la | UN | :: وظيفة مساعد برامج (وظيفة من فئة الخدمات العامة): لتوفير الدعم الإداري للأعمال التي تقوم بها وحدة مناهضة التمييز. |
Los dos auxiliares administrativos (servicios generales (otras categorías)) se solicitan para prestar apoyo administrativo a los equipos del África occidental y del África oriental de la División. | UN | 83 - ُطلب تعيين مساعدين إداريين (فئة الخدمات العامة - رتب أخرى) لتوفير الدعم الإداري لفريقي الشعبة في شرق وغرب أفريقيا. |
En ese contexto, se propone también crear un puesto de auxiliar administrativo (de contratación local) para prestar apoyo administrativo a la Oficina. | UN | 79 - وفي هذا السياق يُقترح أيضا إنشاء وظيفة مساعد إداري إضافية (رتبة محلية) لتوفير الدعم الإداري للمكتب. |
Se proponen dos auxiliares administrativos (Servicio Móvil) con cargo a personal temporario para prestar apoyo administrativo al programa ampliado de la Comisión. | UN | 42 - ويقترح إتاحة وظيفتي مساعدين إداريين (الخدمة الميدانية) في إطار المساعدة المؤقتة لتوفير الدعم الإداري للبرنامج الموسع للشعبة. |
20.73 En el bienio 2012-2013, los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 1.960.000 dólares, complementarán los recursos del presupuesto ordinario a disposición de la Oficina Ejecutiva para proporcionar apoyo administrativo y otros tipos de apoyo conexos a las actividades extrapresupuestarias de la CEPE. | UN | 20-73 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سوف تكمل الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع أن تبلغ 000 960 1 دولار موارد الميزانية العادية المتاحة للمكتب التنفيذي لتوفير الدعم الإداري والخدمات الأخرى ذات الصلة للأنشطة الخارجة عن الميزانية للجنة. |
20.89 Los recursos extrapresupuestarios para 2014-2015, que se estiman en 2.770.000 dólares, complementarán los fondos del presupuesto ordinario a disposición de la Oficina Ejecutiva para proporcionar apoyo administrativo y otros tipos de apoyo conexos a las actividades extrapresupuestarias de la CEPE. | UN | 20-89 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سوف تكمل المواردُ الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 000 770 2 دولار مواردَ الميزانية العادية المتاحة للمكتب التنفيذي لتوفير الدعم الإداري والخدمات الأخرى ذات الصلة للأنشطة الخارجة عن الميزانية للجنة. |
Se propone también reasignar un puesto de Auxiliar Administrativo de Servicios Generales de contratación nacional de la Oficina del Comisionado de Policía para que preste apoyo administrativo al Oficial Administrativo en la Oficina de Tessalit. | UN | 87 - ومن المقترح أيضا إعادة ندب وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري من مكتب مفوض الشرطة، لتوفير الدعم الإداري للموظف الإداري في مكتب تيساليت. |
La base de apoyo de Mombasa también contará con un Auxiliar de Capacitación (Servicio Móvil) para organizar la capacitación inicial y la formación del personal nacional y con un Auxiliar de Oficina (servicios generales, contratación nacional) que prestará apoyo administrativo. | UN | وستزود قاعدة الدعم الموجودة في مومباسا بمساعد لشؤون التدريب (من رتبة الخدمة الميدانية) لإدارة التدريب التوجيهي وتدريب الموظفين الوطنيين، وبمساعد للأعمال المكتبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) لتوفير الدعم الإداري. |
d) Finalización de la labor preparatoria para facilitar apoyo administrativo y técnico al Comité de Supervisión Pública; | UN | (د) إتمام الأعمال التحضيرية لتوفير الدعم الإداري والتقني للجنة الإشراف العام؛ |
Asimismo, se propone la creación de dos puestos de categoría P-3 en la sección 17, ONU-Mujeres, para prestar el apoyo administrativo que anteriormente proporcionaba en gran medida la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | واقترحت وظيفتان في الرتبة ف-3 في إطار الباب 17 هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لتوفير الدعم الإداري الذي كان يقدمه من قبل إلى حد كبير المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
21. La junta ejecutiva adoptará disposiciones, según proceda, para asegurar el apoyo administrativo necesario a sus actividades, bajo la orientación de la CP/RP. | UN | 21- يتخذ المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، ترتيبات لتوفير الدعم الإداري اللازم لأنشطته، بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto temporario del cuadro de servicios generales (otras categorías) a fin de brindar apoyo administrativo en relación con el bienestar de víctimas y supervivientes. | UN | 19 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتوفير الدعم الإداري المتصل برعاية الضحايا والناجين. |
Como se indica en el párrafo 5 del presente informe, los recursos de personal que existen en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en el Departamento de Gestión no serían suficientes para proporcionar el apoyo administrativo y técnico adecuado que se necesita de inmediato para el despliegue de la UNMIT. | UN | 14 - سبقت الإشارة في الفقرة 5 من هذا التقرير إلى أن ملاك الموظفين الحالي في إدارة حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية لن يكون كافيا لتوفير الدعم الإداري والفني الملائم والمطلوب لنشر البعثة. |
También se propone el establecimiento de un puesto de auxiliar administrativo (Servicio Móvil). En la actualidad no hay en la Oficina de Información Pública un auxiliar administrativo que preste apoyo administrativo. | UN | 18 - ومن المقترح أيضا إنشاء وظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية) غير الموجودة حاليا بمكتب الإعلام لتوفير الدعم الإداري. |
233. Se necesitará un Auxiliar de Bienestar del Personal que se encargará de prestar apoyo administrativo al Oficial de Bienestar del Personal en lo que se refiere a la prestación de servicios de asesoramiento del personal. | UN | 233- مطلوب مساعد لشؤون رفاه الموظفين لتوفير الدعم الإداري للموظف المسؤول عن رفاه الموظفين في تقديم خدمات المشورة إلى الموظفين. |