"لتوفير مياه الشرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Agua Potable
        
    • al abastecimiento de agua potable
        
    • de abastecimiento de agua potable
        
    • para proveer de agua potable
        
    • el suministro de agua potable
        
    • para el abastecimiento de agua potable
        
    • de suministro de agua
        
    • suministrar agua potable
        
    • proporcionar agua potable
        
    El Secretario General informa que el mundo prosigue sus esfuerzos para lograr el objetivo internacional respecto del Agua Potable. UN ويذكر الأمين العام أن العالم ما زال يواصل مسيرته لبلوغ الهدف العالمي لتوفير مياه الشرب المأمونة.
    Decenio internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    b) Dé prioridad, en las actividades de reconstrucción, al abastecimiento de agua potable y al suministro de servicios de saneamiento; UN (ب) إيلاء الأولوية لتوفير مياه الشرب وخدمات الإصحاح في أنشطة إعادة الإعمار؛
    Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    M. Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرفق الصحية
    Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    M. Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES: DECENIO INTERNACIONAL del Agua Potable Y DEL SANEAMIENTO AMBIENTAL UN المسائل الاقتصادية والبيئية: العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    Estas actividades se han llevado a cabo en función de la aplicación del Plan de Acción del Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental y del proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). UN وقد بذلت هذه الجهود فيما يتعلق بتنفذ خطة العمل والعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية والعملية والتحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    11. Tras haberse iniciado en 1980 el Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental, se creó el Comité Directivo encargado de promover la acción cooperativa de dicho decenio. UN ١١ - بعد بدء العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية عام ٠٨٩١، أنشئت اللجنة التوجيهية للعمل التعاوني للعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية.
    El ejemplo más claro de esta coordinación y cooperación tal vez haya sido el Decenio Internacional del Agua Potable y el Saneamiento, iniciado en 1981. UN وربما ظهر هذا على أوضح ما يكون فيما يتعلق بالتنسيق والتعاون في سياق العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في الثمانينات.
    CONFERENCIAS Y CUESTIONES CONEXAS: DECENIO INTERNACIONAL del Agua Potable Y DEL SANEAMIENTO AMBIENTAL UN المسائــل الاقتصاديــة والبيئيـة: تقـاريـــر الهيئـات الفــرعيــة والمؤتمــرات والمسـائــل ذات الصلــة: العقــد الدولـي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    M. Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN ميم - العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    Recordando su resolución 35/18, de 10 de noviembre de 1980, en la que proclamó el período 1981-1990 Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental, UN إذ تشير إلــى قرارهـــا ٥٣/٨١ المـــؤرخ ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١، الــــذي أعلنت به الفترة ١٨٩١-٠٩٩١ العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية،
    Recordando su resolución 35/18 de 10 de noviembre de 1980, en la que proclamaba el período 1981-1990 Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٣/٨١ المؤرخ ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١، الذي أعلنت به الفترة ١٨٩١-٠٩٩١ العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية،
    b) Dé prioridad al abastecimiento de agua potable y los servicios de saneamiento; UN (ب) إيلاء الأولوية لتوفير مياه الشرب وخدمات الإصحاح؛
    Con todo, un motivo importante de optimismo es que hay indicios de que muchos países han comenzado a integrar más estrechamente sus programas de abastecimiento de agua potable y de saneamiento en sus estrategias de aprovechamiento de los recursos hídricos y en la planificación de la protección ambiental. UN غير أن هناك سببا رئيسيا للتفاؤل هو اﻷدلة التي تشير إلى أن بلدانا كثيرة بدأت في دمج برامجها لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية بصورة أوثق في استراتيجياتها لتنمية موارد المياه وتخطيطها لحماية البيئة.
    889. El acceso a servicios de agua potable y alcantarillado de las comunidades indígenas es restringido y deben hacerse más esfuerzos para proveer de agua potable y letrinas secas. UN 889- ويظل حصول مجتمعات الشعوب الأصلية على مياه الشرب وتزويدها بالصرف الصحي محدوداً، ويتعين بالتالي بذل المزيد من الجهود لتوفير مياه الشرب ومراحيض الحفر الجافة.
    La grave escasez de agua en la región se ha transformado en un serio problema, incluso para el suministro de agua potable al DIS. UN وقد أصبح النقص الشديد للمياه في المنطقة يشكل تحديا خطيرا، بما في ذلك لتوفير مياه الشرب للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    Objetivo: Aplicar tecnología sostenible para el abastecimiento de agua potable. UN الهدف: الأخذ بتكنولوجيات مستدامة لتوفير مياه الشرب المأمونة.
    Se han construido sistemas de suministro de agua potable en varias regiones y ahora las ciudades principales del país tienen electricidad. UN كما أنجزت برامج موسعة لتوفير مياه الشرب في العديد من مناطقنا الداخلية، وزودت معظم مدن البلاد بالكهرباء.
    Estas unidades están instaladas en los campamentos de tránsito para suministrar agua potable y se recomienda que se dejen allí donde están, de modo que estos campamentos sigan siendo de utilidad para el Gobierno de Sierra Leona; UN ركبت هذه الوحدات في مخيمات الإقامة المؤقتة لتوفير مياه الشرب ويوصى بتركها في الموقع لمواصلة تيسير فائدة هذه المخيمات لتستخدمها حكومة سيراليون؛
    Se han cavado centenares de pequeños estanques para recoger el agua de lluvia y también se están cavando pozos para proporcionar agua potable a la población. UN فقد تم بناء مئات من الخزانات الصغيرة لتجميع مياه اﻷمطار بالاضافة إلى حفر اﻵبار لتوفير مياه الشرب النقية للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus