"لتوليد الإيرادات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para generar ingresos
        
    • generación de ingresos
        
    • de creación de ingresos
        
    • para que produzcan ingresos
        
    Alega que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq prestó servicios médicos gratuitos a los evacuados y, en consecuencia, no pudo utilizar sus servicios médicos para generar ingresos. UN وتدعي الشعبة أنها قدمت خلال فترة غزو العراق للكويت واحتلاله لها خدمات طبية مجاناً إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم وأنها نتيجة لذلك لم تستطع توظيف خدماتها الطبية لتوليد الإيرادات.
    Se señaló a la Comisión, sin embargo, que la Secretaría entendía que probablemente la corporación, en ese caso, seguiría explorando alternativas para generar ingresos mediante la venta o la refinanciación de los dos edificios. UN وأُبلغت اللجنة أن الأمانة العامة، رغم ذلك، تفهم من شركة التعمير أن المدينة، في حال حصول ذلك، ستواصل على الأرجح استكشاف الخيارات المتاحة لتوليد الإيرادات من خلال بيع هذين المبنيين أو إعادة تمويلهما.
    Si bien esas ratios son positivas, también pueden indicar que el ACNUR ha acumulado una cantidad excesiva de algunos activos que se podrían desplegar o emplear con mayor utilidad en operaciones o enajenar para generar ingresos. UN وفي حين أن هذه النسب نسب إيجابية، فإنها قد تشير أيضا إلى أن المفوضية أفرطت في مراكمة بعض الأصول التي قد يكون من المفيد نشرها واستهلاكها في العمليات أو التخلص منها لتوليد الإيرادات.
    Se harán inversiones para respaldar las esferas prioritarias en lo que respecta a la generación de ingresos, como parte del proceso de planificación conjunta. UN وستستثمر مبالغ لدعم المجالات ذات الأولوية لتوليد الإيرادات في إطار عملية التخطيط المشتركة.
    Párrafo 60. Algunas delegaciones consideraban que la recomendación sobre los servicios de información comercial con valor añadido era importante e interesante, considerando sus posibilidades de creación de ingresos. UN الفقرة 60: كان من رأي بعض الوفود أن التوصية المتعلقة بخدمات المعلومات التجارية ذات القيمة المضافة هامة أو ملفتة للنظر من ناحية إمكانيتها لتوليد الإيرادات.
    ii) Las inversiones comprenden los títulos adquiridos por la Organización para que produzcan ingresos. UN `2 ' تشمل الاستثمارات السندات التي حازتها المنظمة لتوليد الإيرادات.
    No obstante, en 2000 este grupo de miembros de la CESPAO continuó buscando medios alternativos de reducir sus déficit presupuestarios, aumentando los ingresos nacionales con una reforma consistente en medidas para generar ingresos o disminuyendo los gastos mediante una reducción de los subsidios o de los pagos por concepto del servicio de la deuda. UN وواصلت هذه المجموعة من أعضاء الإسكوا البحث، في عام 2000، عن وسائل بديلة لتخفيض حالات العجز في ميزانياتها، من خلال تطبيق إصلاحات لتوليد الإيرادات المحلية وكذلك من خلال تخفيض الدعم أو مدفوعات خدمة الديون لتخفيض المصاريف.
    k) Desarrollando en mayor medida mecanismos financieros innovadores para generar ingresos destinados a apoyar la ordenación sostenible de los bosques; UN (ك) وضع مزيد من الآليات المالية المبتكرة لتوليد الإيرادات اللازمة لدعم الإدارة المستدامة للغابات؛
    k) Desarrollando en mayor medida mecanismos financieros innovadores para generar ingresos destinados a apoyar la ordenación sostenible de los bosques; UN (ك) وضع مزيد من الآليات المالية المبتكرة لتوليد الإيرادات اللازمة لدعم الإدارة المستدامة للغابات؛
    k) Desarrollando en mayor medida mecanismos financieros innovadores para generar ingresos destinados a apoyar la ordenación sostenible de los bosques; UN (ك) وضع مزيد من الآليات المالية المبتكرة لتوليد الإيرادات اللازمة لدعم الإدارة المستدامة للغابات؛
    k) Desarrollando en mayor medida mecanismos financieros innovadores para generar ingresos destinados a apoyar la ordenación sostenible de los bosques; UN (ك) وضع مزيد من الآليات المالية المبتكرة لتوليد الإيرادات اللازمة لدعم الإدارة المستدامة للغابات؛
    k) Desarrollando en mayor medida mecanismos financieros innovadores para generar ingresos destinados a apoyar la ordenación sostenible de los bosques; UN (ك) وضع مزيد من الآليات المالية المبتكرة لتوليد الإيرادات اللازمة لدعم الإدارة المستدامة للغابات؛
    c) Desarrollarán mecanismos financieros innovadores para generar ingresos o asociaciones del sector público y el privado en el contexto de la ordenación forestal sostenible; UN (ج) تطوير آليات مالية ابتكارية لتوليد الإيرادات أو عقد شراكات بين القطاعين العام والخاص في إطار الإدارة المستدامة للغابات.
    c) Desarrollarán mecanismos financieros innovadores para generar ingresos o asociaciones del sector público y el privado en el contexto de la ordenación forestal sostenible; UN (ج) تطوير آليات مالية ابتكارية لتوليد الإيرادات أو عقد شراكات بين القطاعين العام والخاص في إطار الإدارة المستدامة للغابات.
    c) Desarrollarán mecanismos financieros innovadores para generar ingresos o asociaciones del sector público y el privado en el contexto de la ordenación forestal sostenible. UN (ج) تطوير آليات مالية ابتكارية لتوليد الإيرادات أو عقد شراكات بين القطاعين العام والخاص في إطار الإدارة المستدامة للغابات.
    El Grupo de Supervisión sigue investigando los aspectos financieros de las infracciones del embargo de armas con miras a descubrir las fuentes, organizaciones y estructuras usadas para generar ingresos que se usan a su vez para comprar armas y material militar y mantener milicias. UN 36 - يواصل فريق الرصد التحقيق في الجوانب المالية لانتهاكات حظر الأسلحة بهدف الكشف عن المصادر والمنظمات والهياكل المستخدمة لتوليد الإيرادات التي تستخدم بدورها لشراء الأسلحة والمعدات العسكرية والإنفاق على الميليشيات.
    La acusación de que, después de retirar sus tropas, Rwanda ha dejado mecanismos para la generación de ingresos es completamente falsa. UN والادعاء القائل بأن رواندا تركت بعد انسحابها آليات لتوليد الإيرادات هو محض افتراء.
    Entre las actividades concretas cabe citar la formulación de perfiles de recursos, la evaluación de bases de recursos para la generación de ingresos y la elaboración de sistemas informáticos de gestión de los recursos públicos. UN وتشمل أنشطته المحددة إعداد وتقييم قواعد الموارد، لتوليد الإيرادات واستحداث أنظمة محاسبة لإدارة الموارد العامة.
    El Grupo ha detectado cinco estrategias de generación de ingresos para la red de poder mediante empresas de extracción de diamantes, cobre y cobalto. UN 35 - تمكن الفريق من تبيان خمس استراتيجيات تتبعها شبكة النخبة لتوليد الإيرادات عن طريق شركات استخراج الماس والنحاس والكوبالت.
    Párrafo 60: Algunas delegaciones consideraban que la recomendación sobre los servicios de información con valor añadido era importante e interesante, considerando sus posibilidades de creación de ingresos. UN الفقرة 60: كان من رأي بعض الوفود أن التوصية المتعلقة بالخدمات الإعلامية ذات القيمة المضافة للتجارة هامة أو ملفتة للنظر من ناحية إمكانيتها لتوليد الإيرادات.
    45. Párrafo 60: algunas delegaciones consideraban que la recomendación sobre los servicios de información comercial con valor añadido era importante e interesante, considerando sus posibilidades de creación de ingresos. UN 45- الفقرة 60: كان من رأي بعض الوفود أن التوصية المتعلقة بالخدمات الإعلامية ذات القيمة المضافة للتجارة هامة أو ملفتة للنظر من ناحية إمكانيتها لتوليد الإيرادات.
    ii) Las inversiones comprenden valores y otros instrumentos negociables adquiridos por la Organización para que produzcan ingresos. UN `2` تشمل الاستثمارات الأوراق المالية المتداولة في السوق والصكوك الأخري القابلة للتداول التي اشترتها المنظمة لتوليد الإيرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus