Centro comunitario de rehabilitación, Jordania, saldo para generación de ingresos | UN | لمراكز التأهيــل المجتمعــي، اﻷردن، رصيد لتوليد الدخل |
iii) Promover en mayor grado políticas que permitan a las pequeñas empresas, las cooperativas y otras formas de microempresas desarrollar su capacidad de generación de ingresos y creación de empleo. | UN | ' ٣ ' زيادة تعزيز السياسات التي تمكن المؤسسات الصغيرة والتعاونيات وغيرها من أشكال المؤسسات البالغة الصغر من تنمية قدراتها لتوليد الدخل وتوليد فرص العمل؛ |
iii) Promover en mayor grado políticas que permitan a las pequeñas empresas, las cooperativas y otras formas de microempresas desarrollar su capacidad de generación de ingresos y creación de empleo. | UN | ' ٣ ' زيادة تعزيز السياسات التي تمكن المؤسسات الصغيرة والتعاونيات وغيرها من أشكال المؤسسات البالغة الصغر من تنمية قدراتها لتوليد الدخل وتوليد فرص العمل؛ |
Por ejemplo, la microfinanciación para paneles solares para viviendas genera un excedente de energía de los hogares que se puede vender para generar ingresos. | UN | فتمويل المشاريع الصغيرة للألواح الشمسية للأسر المعيشية على سبيل المثال يمكن من زيادة الطاقة للأسر المعيشية التي تباع لتوليد الدخل. |
La OIT creó opciones de actividades generadoras de ingresos para las cargadoras de leña. | UN | وأوجدت منظمة العمل الدولية أنشطة بديلة لتوليد الدخل لفائدة النساء الحمﱠالات للحطب. |
En dos centros, se establecieron proyectos de generación de ingresos, mientras que el centro de Jabalia comenzó a arrendar locales para tiendas a fin de generar ingresos. | UN | وأقيمت مشاريع لتوليد الدخل في مركزين، بينما بدأ مركز جباليا بتأجير مساحات تابعة له كمحلات لتوليد الدخل. |
De hecho, la actividad económica es el mejor medio de lograr una generación de ingresos y un desarrollo sostenidos. | UN | والواقع أن التجارة هي أفضل وسيلة لتوليد الدخل والتنمية بصورة مستدامة. |
Además, se deberían proporcionar a los encargados de esas prácticas otros medios viables de generación de ingresos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تزويد الذين يقومون بإجراء هذه الممارسات بوسائل بديلة لتوليد الدخل تكون قابلة للاستمرار. |
Se prevé la introducción del impuesto al valor añadido y de los impuestos sobre el patrimonio como base esencial para la generación de ingresos. | UN | ويتوخى أن تمثل ضريبة القيمة المضافة والضريبة المفروضة على الممتلكات العنصر الأساسي لتوليد الدخل. |
Ejemplos de estas medidas son las alternativas de generación de ingresos y los incentivos para la entrega voluntaria de las armas. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير إيجاد بدائل لتوليد الدخل وحوافز لتسليم الأسلحة بصورة طوعية. |
Se compone de medidas de aplicación de la ley, programas de generación de ingresos y oportunidades de educación. | UN | وتتكون هذه الاستراتيجية من تدابير لإنفاذ القانون ومشاريع لتوليد الدخل وفرص للتعليم. |
Se dio empleo a 32 hombres y 87 mujeres en 37 proyectos de generación de ingresos de las organizaciones comunitarias. | UN | وقد تم توظيف 32 رجلا و 87 امرأة من خلال 37 مشروعا من مشاريع منظمات المجتمع المدني لتوليد الدخل. |
Se financiaron dos proyectos de generación de ingresos por una suma de 16.000 dólares para equipar un jardín de infancia y un centro de computadoras. | UN | وموِّل مشروعان لتوليد الدخل بمبلغ 000 16 دولار لتجهيز روضة أطفال ووحدة حاسوبية. |
Cinco proyectos introducidos por el Ministerio de Agricultura en colaboración con la Alianza fueron considerados financiables al centrarse en la promoción de la generación de ingresos mediante empresas agrícolas de pequeña escala. | UN | وحُددت خمسة من المشاريع التي قدمتها وزارة الزراعة بالتعاون مع التحالف كمشاريع مقبولة لدى المصارف تركز على الترويج لتوليد الدخل من خلال الأعمال التجارية الزراعية الضيقة النطاق. |
:: Proyectos basados en el hogar o industrias caseras para la generación de ingresos | UN | :: إقامة مشاريع أو صناعات منزلية لتوليد الدخل |
En algunas cárceles, como en las de Port Loko y Bo, se reactivó un plan de generación de ingresos. | UN | وفي بعض السجون، مثل في بورت لوكو وبو، استؤنفت خطة لتوليد الدخل. |
Además, la brecha entre aquellos que tienen oportunidades para generar ingresos y aquellos que no las tienen no se ha reducido. | UN | وفضلاً عن هذا لم تضق الفجوة بين من تتاح لهم الفرص لتوليد الدخل ومن لا تتاح لهم. |
Por ejemplo, la microfinanciación para paneles solares para viviendas genera un excedente de energía de los hogares que se puede vender para generar ingresos. | UN | فتمويل المشاريع الصغيرة للألواح الشمسية للأسر المعيشية على سبيل المثال يمكن من زيادة الطاقة للأسر المعيشية التي تباع لتوليد الدخل. |
Mediante ideas innovadoras también se podría conseguir la participación productiva de jóvenes formados para realizar actividades generadoras de ingresos. | UN | ويمكن أيضاً أن يؤدي التفكير الخلاق إلى إشراك الشباب المتدرب على أنشطة لتوليد الدخل إشراكاً مثمراً. |
Se estudiarán también nuevos medios de obtener ingresos. | UN | كما سيتم استقصاء سبل جديدة لتوليد الدخل. |
Asimismo, en los sectores silvícola e industrial se han lanzado programas de obtención de ingresos destinados a las mujeres. | UN | كما أنشئت برامج لتوليد الدخل موجهة للمرأة في مجالي الغابات والصناعة. |
En primer lugar, muchos Centros dependen decisivamente de las OCE para obtener ingresos. | UN | الأولى أن نقاطا تجارية كثيرة تعتمد بصورة حيوية على الفرص التجارية الإلكترونية لتوليد الدخل. |
El fin principal de este programa es eliminar las trabas que obstan al desarrollo del sector privado, con miras a la creación de empresas y de empleos generadores de ingresos. | UN | هدفه الرئيسي هو إزالة المعوقات التي تعرقل تنمية القطاع الخاص بغية إنشاء مؤسسات تضم مستخدمين لتوليد الدخل. |
:: Formulación del proyecto de alfabetización funcional femenina en pro de la salud y del alivio de la pobreza, encaminado a la alfabetización y la educación de la mujer rural en materia de salud y que, además, brinda a las mujeres actividades remunerativas en 14 comunidades de 10 Estados de la Federación. | UN | :: إنشاء مشروع لمحو الأمية الوظيفي للنساء من أجل التوعية الصحية وتخفيف حدة الفقر وهو يقصد إلى تعليم الإلمام بالقراءة والكتابة والثقافة الصحية للمرأة الريفية، إضافة إلى تهيئة أنشطة لتوليد الدخل في 14 من المجتمعات المحلية على مستوى 10 من ولايات الاتحاد. |
El Consejo Nacional de Lucha contra el SIDA ha introducido también actividades que generan ingresos para las mujeres a fin de que sean menos vulnerables al contagio al tener relaciones sexuales a cambio de dinero, y de que mantengan una vida activa y gratificante. | UN | استحدث المجلس الوطني لمكافحة الإيدز كذلك أنشطة لتوليد الدخل للنساء لتقليل تعرضهن للعدوى عن طريق إقامة علاقات جنسية مقابل المال وللحفاظ على جعلهن أكثر نشاطاً وتركيزاً في حياتهن. |
Teniendo en cuenta esas aclaraciones, en el informe se examinan los resultados de la gestión de esas actividades generadoras de ingresos y comerciales y se hacen recomendaciones tanto para mejorar su capacidad de producir ingresos y su rentabilidad como para formular nuevas medidas que permitan generar ingresos. | UN | وفي ضوء هذه الإيضاحات يستعرض التقرير الأداء الإداري لهذه الأنشطة المدرة للربح والتجارية ويقدم توصيات لتحسين القدرة على توليد الدخل وتحقيق الربحية من جهة، ولوضع مقاييس جديدة لتوليد الدخل من جهة أخرى. |