"لتوليد الطاقة الكهربائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la generación de electricidad
        
    • de energía eléctrica
        
    • de suministro eléctrico
        
    • generación de energía
        
    • suministro eléctrico en
        
    • centrales eléctricas
        
    • generadora de electricidad
        
    • hidroeléctricas construidas
        
    • para generar energía eléctrica
        
    • para producir energía eléctrica
        
    Se planteó el problema de las inversiones necesarias para la generación de electricidad en las dos próximas décadas, así como sus importantes repercusiones en las emisiones. UN وأشير إلى التحدي الذي تشكله الاستثمارات اللازمة لتوليد الطاقة الكهربائية في العقدين المقبلين، وما يترتب عن ذلك من آثار كبرى في مجال الانبعاثات.
    La energía hidroeléctrica es con mucho la fuente más importante para la generación de electricidad. UN 22 - وتعد الطاقة الكهرمائية إلى حد كبير أهم مصدر للطاقة المتجددة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    En un proyecto de producción de energía eléctrica, por ejemplo, el acuerdo de compra de la energía puede prever los siguientes devengos: UN ففي مشروع لتوليد الطاقة الكهربائية ، مثلا ، قد يشتمل اتفاق شراء الطاقة الكهربائية على الرسوم التالية :
    El Gobierno elaboró un proyecto de desarrollo que incluía la conexión a la red de energía eléctrica y el tendido de tuberías para el abastecimiento de agua. UN ونفذت الحكومة مشروعا لاستصلاح الأرض شمل ربط الموقع بشبكة لتوليد الطاقة الكهربائية ومدّ أنابيب المياه.
    10. Este equipo es la principal fuente de suministro eléctrico en los campamentos de base, los emplazamientos dispersos de compañías o unidades de mayor tamaño o las unidades especializadas que requieren fuentes de energía superiores a 20 kVA (por ejemplo, los centros médicos o los talleres de mantenimiento). UN 10 - تُستخدم المعدَّات الكهربائية في توفير المصدر الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية لمعسكرات القواعد أو للمواقع المنتشرة بحجم سرية أو أكبر، أو وحدات المتخصصين التي تحتاج إلى مصادر للطاقة تزيد قوتها عن 20 كيلوفولت أمبير (مثل المرافق الطبية وورش الصيانة).
    El nivel del agua en las represas de Dukan y Derbandijan ha bajado al nivel mínimo operacional para la generación de energía. UN فقد وصل منسوب المياه في سدي دوكان ودربنديخان إلى المستوى التشغيلي اﻷدنى لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Esta dependencia crea un problema particularmente importante debido a que, como consecuencia del pequeño tamaño y la lejanía geográfica de muchas islas, el gasóleo se utiliza ampliamente para la generación de electricidad, lo que deja a estos Estados sumamente expuestos a la volatilidad de los precios del petróleo. UN وهذه مسألة شديدة الخطورة نظراً لاستخدام الديزل على نطاق واسع لتوليد الطاقة الكهربائية نتيجة لصغر أحجام العديد من الجزر ومواقعها النائية، مما يعرّض هذه الدول بشدة لتقلب أسعار النفط.
    El año 2011 se caracterizó por los altos precios del carbón térmico, el principal combustible para la generación de electricidad. UN الفحم 32 - اتسم العام 2011 بارتفاع أسعار الفحم الحراري، وهو الوقود الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Algunos países dependen todavía del carbón como principal combustible para la generación de electricidad, y continúan haciéndose investigaciones sobre la combustión " limpia " del carbón. UN ولا تزال بعض البلدان تعتمد على الفحم بوصفه الوقود الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية مع استمرار البحث في طرق الحرق " النظيف " للفحم.
    La reducción global de las necesidades se compensa en parte con el aumento de las necesidades de combustible para generadores, debido a que se siguen utilizando generadores de alta capacidad para la generación de electricidad. UN 158 - ويقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات من وقود مولدات الكهرباء بسبب استمرار الاعتماد على المولدات عالية القدرة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Los servicios públicos apenas funcionan, ya que la única planta generadora de energía eléctrica ha cerrado. UN وتكاد المياه والكهرباء لا تتوفران، إذ إن المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة الكهربائية قد أُُغلقت.
    No obstante, nuestra tarea más importante sigue siendo la de utilizar la energía nuclear para la generación de energía eléctrica. UN لكن المهمة الأهم لدينا ما زالت تسخير الطاقة النووية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Este equipo es la principal fuente de suministro eléctrico en los campamentos de base, los emplazamientos dispersos de compañías o unidades de mayor tamaño o las unidades especializadas que requieren fuentes de energía superiores a 20 kVA (por ejemplo, los centros médicos o los talleres de mantenimiento). UN 10 - تُستخدم المعدَّات الكهربائية في توفير المصدر الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية لمعسكرات القواعد أو للمواقع المنتشرة بحجم سرية أو أكبر، أو وحدات المتخصصين التي تحتاج إلى مصادر للطاقة تزيد قوتها عن 20 كيلوفولت أمبير (مثل المنشآت الطبية وورش الصيانة).
    Las entradas de gasolina y gasóleo para uso comercial estaban prohibidas, y las importaciones de combustible industrial apenas cubrían entre el 33% y el 46% de las necesidades de la única central eléctrica de Gaza, de modo que se producían cortes de suministro eléctrico de 8 a 12 horas al día. UN وقد فُرض حظر على استيراد البنزين والديزل لأغراض تجارية، في حين أن الواردات من الوقود الصناعي لا تكاد تكفي لتلبية 33-46 في المائة من احتياجات المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة الكهربائية في غزة، مما يؤدي إلى انقطاع إمدادات الكهرباء لمدة تتراوح بين 8 ساعات و12 ساعة في اليوم.
    Supervisar los progresos del plan energético de emergencia y la consecución del proyecto de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna UN رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهربائية
    La combustión combinada de la biomasa con los combustibles fósiles en centrales eléctricas convencionales también podría asegurar un mercado estable para los productores de biomasa. UN ويمكن أيضا توفير سوق مستقرة لمنتجي الكتلة الاحيائية عن طريق استخدام الكتلة الاحيائية مع أنواع الوقود اﻷحفوري في المحطات التقليدية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Los precios de la electricidad se fijan siguiendo esencialmente el método de la tasa de rentabilidad de la empresa generadora de electricidad Eskom, y las municipalidades, que son administradoras de las empresas de distribución, pueden moderar los precios. UN ويستند تسعير الكهرباء أساساً إلى نهج معدل العائد الذي تعتمده الشركة الوطنية لتوليد الطاقة الكهربائية " إسكوم " ويمكن للبلديات التي تدير شركات لتوزيع الكهرباء أن تعدل الأسعار.
    El Instituto de Energía de Nicaragua, con asistencia externa, ha invertido en los últimos dos años 5 millones de dólares de los EE.UU. en las nuevas centrales hidroeléctricas construidas para mejorar la distribución de energía en centros urbanos como Bluefields y Puerto Cabezas. UN ووظف معهد نيكاراغوا للطاقة، بمساعدة أجنبية، استثمارا قدره ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة خلال العامين السابقين في إقامة محطات جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية يراد بها تحسين توزيع الطاقة في المراكز الحضرية، مثل بلوفيلدز وبويرتو كابيزاس.
    Esa cantidad de agua no sólo es suficiente para abastecer de agua potable el riego de los cultivos y los sectores económicos esenciales de la región; también puede servir como recurso principal para generar energía eléctrica ecológicamente racional. UN وتلك الكمية من المياه لا تكفي لتلبية الاحتياجات من المياه العذبة للزراعة المروية والقطاعات الاقتصادية ذات الصلة في المنطقة فحسب؛ بل يمكن أن تكون أيضا مصدرا كبيرا لتوليد الطاقة الكهربائية السليمة بيئيا.
    El vapor procedente de pozos geotérmicos se emplea para producir energía eléctrica y térmica. UN ويُستخدم البخار الصادر من الآبار الحرارية الأرضية لتوليد الطاقة الكهربائية ولأغراض التدفئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus