"لتيسير التنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para facilitar la aplicación
        
    • apoyo a la aplicación
        
    • facilitación de la aplicación
        
    • para facilitar la ejecución
        
    • de facilitar la aplicación
        
    • de facilitar la ejecución
        
    • fin de mejorar la ejecución
        
    • para permitir una aplicación
        
    • para facilitar su aplicación
        
    • para facilitar la labor
        
    • para facilitar una aplicación
        
    Se ofreció apoyo organizado para la cooperación regional, por ejemplo asistencia coordinada para facilitar la aplicación a nivel nacional. UN واستفاد التعاون الإقليمي من دعم منظم، بما في ذلك مساعدة منسقة لتيسير التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Se presta un apoyo organizado a la cooperación regional, lo que comprende también una asistencia coordinada para facilitar la aplicación nacional; UN يُقدم دعم منظم إلى التعاون الإقليمي، بما في ذلك المساعدة المنسقة لتيسير التنفيذ الوطني؛
    4. Subprograma de apoyo a la aplicación en América Latina y el Caribe UN 4- البرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Cuadro 9 Recursos necesarios para el subprograma de apoyo a la aplicación UN الجدول 9 - الاحتياجات من الموارد للبرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ
    facilitación de la aplicación a nivel subregional, total UN المجموع لتيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي 932 423
    La Cumbre Regional decidió designar inmediatamente centros de coordinación en todos los países para facilitar la ejecución eficaz y sin trabas de esa decisión. UN ٩ - وقرر مؤتمر القمة اﻹقليمي القيام على الفور بتعيين منسقين في كل بلد لتيسير التنفيذ السلس الفعال لهذا القرار.
    Se necesitarían decisiones de las CP para facilitar la aplicación conjunta, cuando sea viable, así como el cumplimiento de diversas disposiciones de las convenciones. UN وسيتعين على مؤتمر الأطراف أن يتخذ قرارات لتيسير التنفيذ المشترك، حيثما كان ذلك ممكناً من الناحية العملية، ولتيسير الامتثال لعدد من أحكام الاتفاقيات.
    Las actividades de asistencia técnica eran fundamentales para facilitar la aplicación universal de las normas altamente desarrolladas para las instituciones de justicia penal, incluidas las convenciones redactadas con los auspicios del Programa. UN وقيل إن أنشطة المساعدة التقنية ضرورية لتيسير التنفيذ على الصعيد العالمي للمعايير الرفيعة التطورات الخاصة بمؤسسات العدالة الجنائية، بما فيها الاتفاقيات المصاغة تحت رعاية البرنامج.
    i) Promover medidas sobre la aplicación nacional, entre otras esferas en la regional, y alentar, en particular, la formulación de objetivos, plazos y metodologías concretos para facilitar la aplicación efectiva; UN `1` تشجيع العمل في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، والقيام بشكل خاص بتشجيع استنباط أهداف وخطوط زمنية ومنهجيات محددة لتيسير التنفيذ الفعال؛
    i) Promover medidas sobre la aplicación nacional, entre otras esferas en la regional, y alentar, en particular, la formulación de objetivos, plazos y metodologías concretos para facilitar la aplicación efectiva; UN `1` تشجيع العمل في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، والقيام بشكل خاص بتشجيع استنباط أهداف وخطوط زمنية ومنهجيات محددة لتيسير التنفيذ الفعال؛
    De la misma manera que tomará tiempo establecer asociaciones productivas con gobiernos e instituciones para facilitar la aplicación sobre el terreno y abordar la gama de problemas institucionales que impiden la ejecución del programa. UN وبنفس المنطق فإن إقامة شراكات مثمرة مع الحكومات والمؤسسات لتيسير التنفيذ على أرض الواقع، والتصدي لطائفة من التحديات المؤسسية التي تعوق تسليم البرنامج تستغرق بعض الوقت.
    Es necesario crear corrientes de asistencia estables hacia países concretos para facilitar la aplicación coherente de las estrategias nacionales de desarrollo. UN 69 - وتدعو الحاجة إلى تدفقات معونة مستقرة إلى فرادى البلدان لتيسير التنفيذ المتسق للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    2. Subprograma de apoyo a la aplicación en África UN 2- البرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ في أفريقيا
    Cuadro 7 Recursos necesarios para el subprograma de apoyo a la aplicación en África UN الجدول 7- الاحتياجات من الموارد للبرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ في أفريقيا
    3. Subprograma de apoyo a la aplicación en Asia UN 3- البرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ في آسيا
    facilitación de la aplicación a nivel interregional, total UN المجموع لتيسير التنفيذ على المستوى الأقاليمي 375 92
    Asimismo, observa que el objetivo de sus conclusiones y recomendaciones es que se establezcan mecanismos de vigilancia y seguimiento para facilitar la ejecución coherente y coordinada del Programa en el próximo decenio. UN وأشار أيضا إلى أن الهدف من استنتاجات وتوصيات التقرير إنشاء آليات للمراقبة والمتابعة، لتيسير التنفيذ المتوائم والمنسق لبرنامج العمل في العقد القادم.
    El Comité debe llegar a un entendimiento con los Estados sobre lo que se espera de ellos, con el fin de facilitar la aplicación. UN ويلزم أن تصل اللجنة إلى تفاهم مع الدول حول المتوقع من تلك الاستنتاجات والتوصيات لتيسير التنفيذ.
    c) Establecer un equipo de proyecto cuyos integrantes procedan de los países seleccionados para él a fin de facilitar la ejecución y contribuir a su sostenibilidad; UN (ج) تشكيل قوة عمل للمشروع يكون أعضاؤها من البلدان المختارة لهذا المشروع لتيسير التنفيذ والإسهام في استدامة المشروع؛
    A fin de lograr una mejor aplicación regional, se ha creado una oficina de coordinación con base en Nairobi. Esta oficina se encargará de promover la integración de las políticas regionales, coordinar la planificación de los programas y, cuando proceda, prestar servicios a las oficinas regionales a fin de mejorar la ejecución regional. UN وقد أنشئ مكتب للتنسيق في نيروبي لتيسير تعزيز التنفيذ اﻹقليمي، وستسند إلى هذا المكتب مسؤولية تعزيز سياسة الاندماج اﻹقليمي، وتنسيق تخطيط البرامج، وتقديم الخدمات إلى المكاتب اﻹقليمية عند الاقتضاء، وذلك لتيسير التنفيذ اﻹقليمي وتعزيزه.
    75. Un grupo de Partes consideró que el fomento de la capacidad era fundamental para permitir una aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención. UN 75- ورأت مجموعة من الأطراف أن بناء القدرات مسألة أساسية لتيسير التنفيذ الكامل والفعّال والمتواصل للاتفاقية.
    Existen tres razones por las que podría no aplicarse de esa manera: en primer lugar, el propio régimen podría necesitar mejoras internas para facilitar su aplicación por los países. UN وهناك ثلاثة أسباب يمكنها أن تحول دون حدوث ذلك. أولا، قد يحتاج النظام نفسه إلى تحسينات داخلية لتيسير التنفيذ الوطني.
    Los siguientes puntos son fundamentales para facilitar una aplicación eficaz: UN والنقاط التالية نقاط أساسية لتيسير التنفيذ الفعال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus