"لتيسير تبادل المعلومات بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para facilitar el intercambio de información entre
        
    • que propicien un intercambio de información entre
        
    • para facilitar un intercambio de información entre
        
    Establecer un mecanismo de intercambio de información para facilitar el intercambio de información entre las evaluaciones a nivel submundial; UN ' 2` إنشاء آلية مقاصة لتيسير تبادل المعلومات بين عمليات التقييم على المستوى دون العالمي؛
    Además, deberían establecerse redes para facilitar el intercambio de información entre las jurisdicciones con el fin de potenciar las iniciativas de reforma. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقام شبكات لتيسير تبادل المعلومات بين مختلف الولايات القضائية بغية تعزيز مبادرات الإصلاح.
    Las iniciativas para facilitar el intercambio de información entre los países y regiones en desarrollo; UN الجهود المبذولة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان النامية والمناطق؛
    b) La educación sobre los riesgos facilitada a la población civil deberá consistir en programas de sensibilización a los peligros que propicien un intercambio de información entre las comunidades afectadas, las autoridades y las organizaciones humanitarias, a fin de que las comunidades afectadas estén informadas de la amenaza que representan los restos explosivos de guerra. UN (ب) ينبغي لتوعية السكان المدنيين بالمخاطر من أن تضم برامج التوعية بالمخاطر لتيسير تبادل المعلومات بين المجتمعات المحلية المتأثرة والسلطات الحكومية والمنظمات الإنسانية كيما يتسنى إطلاع هذه المجتمعات على المخاطر التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب.
    c) Examen de mecanismos para facilitar un intercambio de información entre instituciones científicas y tecnológicas, prestando especial atención a las redes nacionales y subregionales, sobre el pronóstico de la sequía y la vigilancia de la desertificación; UN (ج) إنشاء آليات لتيسير تبادل المعلومات بين المؤسسات العلمية والتكنولوجية، مع التركيز بوجه خاص على الشبكات الوطنية ودون الإقليمية للتنبؤ بالجفاف ورصد التصحر؛
    Las iniciativas para facilitar el intercambio de información entre los países y regiones en desarrollo; UN الجهود المبذولة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان النامية والمناطق؛
    El Equipo agradece la labor de la UNAMA para facilitar el intercambio de información entre el Equipo y las autoridades afganas. UN ويعرب الفريق عن امتنانه للجهود التي تبذلها البعثة لتيسير تبادل المعلومات بين الفريق والمسؤولين الأفغان.
    Utilización de tecnologías modernas de comunicaciones para facilitar el intercambio de información entre los países UN استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان سادسا-
    VI. Utilización de tecnologías modernas de comunicaciones para facilitar el intercambio de información entre los países UN سادسا- استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان
    Además, para facilitar el intercambio de información entre asociados distribuye un boletín trimestral y está tratando de captar nuevos asociados mediante distintas actividades de promoción y reuniones. UN وإضافة إلى ذلك يجري توزيع نشرة إخبارية ربع سنوية عن الشراكة لتيسير تبادل المعلومات بين الشركاء وإشراك الشركاء الجدد من خلال طائفة من الاجتماعات والخدمات الميدانية الإرشادية.
    Dos veces al año se publica el Development Administration Newsletter (Boletín de Administración del Desarrollo) para facilitar el intercambio de información entre los expertos en administración y finanzas públicas, los profesionales especializados y los académicos interesados. UN وتعمم " الرسالة الاخبارية عن إدارة التنمية " مرة كل سنتين لتيسير تبادل المعلومات بين الخبراء والممارسين والدارسين المهتمين بمجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    c) Examen de mecanismos para facilitar el intercambio de información entre las instituciones científicas y tecnológicas, prestando especial atención a las redes nacionales y subregionales para el pronóstico de la sequía y la vigilancia de la desertificación; UN (ج) إنشاء آليات لتيسير تبادل المعلومات بين المؤسسات العلمية والتكنولوجية، مع التركيز بوجه خاص على الشبكات الوطنية ودون الإقليمية للتنبؤ بالجفاف والتصحر؛
    53. La MONUSCO ha desempeñado una función limitada en las operaciones contra las ADF, aparte de dirigir el centro de coordinación conjunto establecido a comienzos de 2011 para facilitar el intercambio de información entre la Misión, las FARDC y los oficiales de inteligencia de las UPDF enviados a Beni. UN 53 - واضطلعت البعثة بدور محدود في العمليات التي نفذت ضد القوى الديمقراطية المتحالفة بالإضافة إلى قيادة مركز التنسيق المشترك الذي أنشئ في أوائل عام 2011 لتيسير تبادل المعلومات بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط استخبارات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية التي أرسلت إلى بيني.
    g) Apoyar el establecimiento de redes para facilitar el intercambio de información entre las niñas y las jóvenes sobre el matrimonio infantil, precoz y forzado mediante un uso innovador de la tecnología. UN (ز) دعم إنشاء شبكات لتيسير تبادل المعلومات بين الفتيات والشابات بشأن ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، عن طريق استخدام تكنولوجيا بطرق مبتكرة؛
    99. Se han establecido distintas redes para facilitar el intercambio de información entre jueces y fiscales, algunas de ellas auspiciadas por la Red Internacional para el Cumplimiento y la Observancia de Normativas Ambientales. Entre otras redes o foros cabe mencionar la Oficina de la Policía Europea, la Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea y el Foro de la Unión Europea de Magistrados para el Medio Ambiente. UN 99- تم إنشاء شبكات عديدة لتيسير تبادل المعلومات بين القضاة والمدعين العامين، بعضها تحت راية الشبكة الدولية للامتثال والإنفاذ البيئيين.() ومن بين الشبكات أو المنتديات الأخرى مكتب الشرطة الأوروبية، ووحدة التعاون القضائي للاتحاد الأوروبي، ومنتدى قضاة الاتحاد الأوروبي من أجل البيئة.
    99. Se han establecido distintas redes para facilitar el intercambio de información entre jueces y fiscales, algunas de ellas auspiciadas por la Red Internacional para el Cumplimiento y la Observancia de Normativas Ambientales. Entre otras redes o foros cabe mencionar la Oficina de la Policía Europea, la Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea y el Foro de la Unión Europea de Magistrados para el Medio Ambiente. UN 99- تم إنشاء شبكات عديدة لتيسير تبادل المعلومات بين القضاة والمدعين العامين، بعضها تحت راية الشبكة الدولية للامتثال والإنفاذ البيئيين.() ومن بين الشبكات أو المنتديات الأخرى مكتب الشرطة الأوروبية، ووحدة التعاون القضائي للاتحاد الأوروبي، ومنتدى قضاة الاتحاد الأوروبي من أجل البيئة.
    b) La educación sobre los riesgos facilitada a la población civil deberá consistir en programas de sensibilización a los peligros que propicien un intercambio de información entre las comunidades afectadas, las autoridades y las organizaciones humanitarias, a fin de que las comunidades afectadas estén informadas de la amenaza que representan los restos explosivos de guerra. UN (ب) ينبغي لتوعية السكان المدنيين بالمخاطر من أن تضم برامج التوعية بالمخاطر لتيسير تبادل المعلومات بين المجتمعات المحلية المتأثرة والسلطات الحكومية والمنظمات الإنسانية كيما يتسنى إطلاع هذه المجتمعات على المخاطر التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب.
    b) La educación sobre los riesgos facilitada a la población civil debería consistir en programas de sensibilización a los peligros que propicien un intercambio de información entre las comunidades afectadas, las autoridades y las organizaciones humanitarias, a fin de que las comunidades afectadas estén informadas de la amenaza que representan los restos explosivos de guerra. UN (ب) ينبغي لتوعية السكان المدنيين بالمخاطر من أن تضم برامج التوعية بالمخاطر لتيسير تبادل المعلومات بين المجتمعات المحلية المتأثرة والسلطات الحكومية والمنظمات الإنسانية كيما يتسنى إطلاع هذه المجتمعات على المخاطر التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب.
    c) Mecanismos para facilitar un intercambio de información entre instituciones científicas y tecnológicas, prestando especial atención a las redes nacionales y subregionales, sobre el pronóstico de la sequía y la vigilancia de la desertificación; UN (ج) إنشاء آليات لتيسير تبادل المعلومات بين المؤسسات العلمية والتكنولوجية، مع التركيز بوجه خاص على الشبكات الوطنية ودون الإقليمية للتنبؤ بالجفاف ورصد التصحر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus