"لجدول أعمال القرن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Programa
        
    • al Programa
        
    • el marco del Programa
        
    • la ejecución del Programa
        
    • la aplicación del Programa
        
    • iniciativa Capacidad
        
    Esta reposición de fondos incrementará la capacidad de la AIF para ejecutar el Programa 21. UN وستعزز هذه التغذية قدرة المؤسسة الانمائية الدولية على الاستجابة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Sirve como grato impulso para el período extraordinario de sesiones sobre el Programa 21, que comenzará el próximo lunes. UN وهي بمثابة دفعة مستحبة للدورة الاستثنائية المكرسة لجدول أعمال القرن ٢١، التي ستبدأ يوم الاثنين المقبل.
    Una reunión de un grupo especial de expertos en creación de capacidad para el Programa 212. UN اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Estas disposiciones son una manifestación de la respuesta de la organización al Programa 21, que tiene aspectos paralelos a los del Programa de Acción. UN وتعكس هذه الترتيبات استجابة المنظمة لجدول أعمال القرن ٢١، الذي له ما يناظره في برنامج العمل.
    Estas disposiciones son una manifestación de la respuesta de la organización al Programa 21, que tiene aspectos paralelos a los del Programa de Acción. UN وتعكس هذه الترتيبات استجابات المنظمة لجدول أعمال القرن ٢١ الذي له ما يناظره في برنامج العمل.
    Se analiza el Programa 21 desde la perspectiva de las desigualdades entre los sexos. UN ويرد فيه تحليل لجدول أعمال القرن ٢١ من وجهة نظر التفاوتات القائمة بين الجنسين.
    Una reunión de un grupo especial de expertos en creación de capacidad para el Programa 21. UN اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١.
    La Conferencia de Barbados no sólo fue la primera conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible sino que fue también la primera vez que se aplicó el Programa 21. UN ولم يكن مؤتمر بربادوس أول مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة فحسب وإنما كان أيضا أول تنفيذ ملموس لجدول أعمال القرن ٢١.
    Fondo Fiduciario para financiar la adopción por los países en desarrollo de las medidas previstas en el Programa 21 UN الصنــدوق الاستئماني لتمويل الاجراءات التي تتخذها البلدان الناميــة وفقــا لجدول أعمال القرن ٢١
    Fondo Fiduciario para financiar la adopción por los países en desarrollo de las medidas previstas en el Programa 21 UN الصنــدوق الاستئماني لتمويل الاجراءات التي تتخذها البلدان الناميــة وفقــا لجدول أعمال القرن ٢١
    También han redactado un tema del programa de China para el Programa 21, titulado Participación de la juventud en el desarrollo sostenible. UN وقامت أيضا بوضع أحد موضوعات برنامج الصين لجدول أعمال القرن ٢١ ألا وهو مشاركة الشباب في التنمية المستدامة.
    Su país opina que el período extraordinario de sesiones dedicado a examinar el Programa 21 debería celebrarse con unos gastos mínimos. UN وقالــت إن بلدهــا يفضــل عقد دورة استثنائية من أجل الاستعراض الشامل لجدول أعمال القرن ٢١ بأدنى قدر ممكن من التكاليف.
    Algunos países también han elaborado programas nacionales en consonancia con el Programa 21, en los que se asigna alta prioridad a la planificación del aprovechamiento de la tierra. UN وأعدت بعض البلدان برامج وطنية لجدول أعمال القرن ٢١ تولي أولوية هامة لتخطيط استخدام اﻷراضي.
    Medidas de conformidad con el Programa 21 UN اﻹجراءات المتخذة وفقا لجدول أعمال القرن ٢١
    Entre ellos está el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, que está encargado de coordinar la respuesta de todo el sistema al Programa 21. UN ومن هذه اﻵليات لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات التي تتولى تنسيق الاستجابة على نطاق المنظومة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Los gobiernos han respondido al Programa 21 asignando más fondos a la reforma económica y a las prioridades sociales y ambientales. UN ٩٥ - استجابت الحكومات لجدول أعمال القرن ٢١ بأن خصصت مزيدا من اﻷموال لﻹصلاح الاقتصادي، ولﻷولويات الاجتماعية والبيئية.
    34. En 1992 se emprendió la tarea de asistir a los gobiernos en la formulación de planes de acción relativos al medio ambiente y programas nacionales equivalentes al Programa 21. UN ٣٤ - وفي عام ١٩٩٢، بذلت جهود لمساعدة الحكومات في إعداد خطط عمل بيئية وبرامج وطنية موازية لجدول أعمال القرن ٢١.
    La Comisión interorganismos se ha reunido dos veces para examinar las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, con miras a mejorar la coordinación entre los organismos y elaborar una respuesta eficaz al Programa 21. UN وقد اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مرتين لاستعراض أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات والتوصل الى استجابة فعالة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Este sector probablemente crecerá más aún a medida que las reglamentaciones ambientales se vayan haciendo más estrictas y los distintos países vayan aplicando sus programas nacionales con arreglo al Programa 21. UN ومن المرجح أن يستمر هذا القطاع في النمو مع التشدد في الضوابط التنظيمية البيئية وشروع البلدان في تنفيذ برامجها الوطنية وفقا لجدول أعمال القرن ٢١.
    Aunque dichas actividades no se realicen en el marco del Programa 21, afectan en forma directa el logro de sus objetivos. UN ورغم أن هذه الجهود لا تبذل تلبية لجدول أعمال القرن ٢١، فلها أثر مباشر في بلوغ أهدافه.
    Analizar la ejecución del Programa 21 por organizaciones no gubernamentales, incluidas las de carácter científico y privado; UN تحليل تنفيذ المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع العلمي والقطاع الخاص، لجدول أعمال القرن ٢١؛
    El objetivo es sencillo: determinar las causas por las que no se ha avanzado más en la aplicación del Programa 21 y formular soluciones para superar esos obstáculos. UN وأضاف قائلا إن الهدف المرجو واضح، ألا وهو إزالة العقبات التي تعوق التنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن ٢١ وإيجاد حل لها.
    Otros países donantes, incluidos los Países Bajos y los países nórdicos, han expresado también su interés en la iniciativa " Capacidad 21 " . UN وثمة بلدان مانحة أخرى، بما فيها هولندا وبلدان الشمال اﻷوروبي، اعربت عن اهتمامها ببناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus