Esta reposición de fondos incrementará la capacidad de la AIF para ejecutar el Programa 21. | UN | وستعزز هذه التغذية قدرة المؤسسة الانمائية الدولية على الاستجابة لجدول أعمال القرن ٢١. |
Sirve como grato impulso para el período extraordinario de sesiones sobre el Programa 21, que comenzará el próximo lunes. | UN | وهي بمثابة دفعة مستحبة للدورة الاستثنائية المكرسة لجدول أعمال القرن ٢١، التي ستبدأ يوم الاثنين المقبل. |
Una reunión de un grupo especial de expertos en creación de capacidad para el Programa 212. | UN | اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١. |
Estas disposiciones son una manifestación de la respuesta de la organización al Programa 21, que tiene aspectos paralelos a los del Programa de Acción. | UN | وتعكس هذه الترتيبات استجابة المنظمة لجدول أعمال القرن ٢١، الذي له ما يناظره في برنامج العمل. |
Estas disposiciones son una manifestación de la respuesta de la organización al Programa 21, que tiene aspectos paralelos a los del Programa de Acción. | UN | وتعكس هذه الترتيبات استجابات المنظمة لجدول أعمال القرن ٢١ الذي له ما يناظره في برنامج العمل. |
Se analiza el Programa 21 desde la perspectiva de las desigualdades entre los sexos. | UN | ويرد فيه تحليل لجدول أعمال القرن ٢١ من وجهة نظر التفاوتات القائمة بين الجنسين. |
Una reunión de un grupo especial de expertos en creación de capacidad para el Programa 21. | UN | اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١. |
La Conferencia de Barbados no sólo fue la primera conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible sino que fue también la primera vez que se aplicó el Programa 21. | UN | ولم يكن مؤتمر بربادوس أول مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة فحسب وإنما كان أيضا أول تنفيذ ملموس لجدول أعمال القرن ٢١. |
Fondo Fiduciario para financiar la adopción por los países en desarrollo de las medidas previstas en el Programa 21 | UN | الصنــدوق الاستئماني لتمويل الاجراءات التي تتخذها البلدان الناميــة وفقــا لجدول أعمال القرن ٢١ |
Fondo Fiduciario para financiar la adopción por los países en desarrollo de las medidas previstas en el Programa 21 | UN | الصنــدوق الاستئماني لتمويل الاجراءات التي تتخذها البلدان الناميــة وفقــا لجدول أعمال القرن ٢١ |
También han redactado un tema del programa de China para el Programa 21, titulado Participación de la juventud en el desarrollo sostenible. | UN | وقامت أيضا بوضع أحد موضوعات برنامج الصين لجدول أعمال القرن ٢١ ألا وهو مشاركة الشباب في التنمية المستدامة. |
Su país opina que el período extraordinario de sesiones dedicado a examinar el Programa 21 debería celebrarse con unos gastos mínimos. | UN | وقالــت إن بلدهــا يفضــل عقد دورة استثنائية من أجل الاستعراض الشامل لجدول أعمال القرن ٢١ بأدنى قدر ممكن من التكاليف. |
Algunos países también han elaborado programas nacionales en consonancia con el Programa 21, en los que se asigna alta prioridad a la planificación del aprovechamiento de la tierra. | UN | وأعدت بعض البلدان برامج وطنية لجدول أعمال القرن ٢١ تولي أولوية هامة لتخطيط استخدام اﻷراضي. |
Medidas de conformidad con el Programa 21 | UN | اﻹجراءات المتخذة وفقا لجدول أعمال القرن ٢١ |
Entre ellos está el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, que está encargado de coordinar la respuesta de todo el sistema al Programa 21. | UN | ومن هذه اﻵليات لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات التي تتولى تنسيق الاستجابة على نطاق المنظومة لجدول أعمال القرن ٢١. |
Los gobiernos han respondido al Programa 21 asignando más fondos a la reforma económica y a las prioridades sociales y ambientales. | UN | ٩٥ - استجابت الحكومات لجدول أعمال القرن ٢١ بأن خصصت مزيدا من اﻷموال لﻹصلاح الاقتصادي، ولﻷولويات الاجتماعية والبيئية. |
34. En 1992 se emprendió la tarea de asistir a los gobiernos en la formulación de planes de acción relativos al medio ambiente y programas nacionales equivalentes al Programa 21. | UN | ٣٤ - وفي عام ١٩٩٢، بذلت جهود لمساعدة الحكومات في إعداد خطط عمل بيئية وبرامج وطنية موازية لجدول أعمال القرن ٢١. |
La Comisión interorganismos se ha reunido dos veces para examinar las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, con miras a mejorar la coordinación entre los organismos y elaborar una respuesta eficaz al Programa 21. | UN | وقد اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مرتين لاستعراض أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات والتوصل الى استجابة فعالة لجدول أعمال القرن ٢١. |
Este sector probablemente crecerá más aún a medida que las reglamentaciones ambientales se vayan haciendo más estrictas y los distintos países vayan aplicando sus programas nacionales con arreglo al Programa 21. | UN | ومن المرجح أن يستمر هذا القطاع في النمو مع التشدد في الضوابط التنظيمية البيئية وشروع البلدان في تنفيذ برامجها الوطنية وفقا لجدول أعمال القرن ٢١. |
Aunque dichas actividades no se realicen en el marco del Programa 21, afectan en forma directa el logro de sus objetivos. | UN | ورغم أن هذه الجهود لا تبذل تلبية لجدول أعمال القرن ٢١، فلها أثر مباشر في بلوغ أهدافه. |
Analizar la ejecución del Programa 21 por organizaciones no gubernamentales, incluidas las de carácter científico y privado; | UN | تحليل تنفيذ المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع العلمي والقطاع الخاص، لجدول أعمال القرن ٢١؛ |
El objetivo es sencillo: determinar las causas por las que no se ha avanzado más en la aplicación del Programa 21 y formular soluciones para superar esos obstáculos. | UN | وأضاف قائلا إن الهدف المرجو واضح، ألا وهو إزالة العقبات التي تعوق التنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن ٢١ وإيجاد حل لها. |
Otros países donantes, incluidos los Países Bajos y los países nórdicos, han expresado también su interés en la iniciativa " Capacidad 21 " . | UN | وثمة بلدان مانحة أخرى، بما فيها هولندا وبلدان الشمال اﻷوروبي، اعربت عن اهتمامها ببناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢. |