"لجزء من الوقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a tiempo parcial
        
    • a jornada parcial
        
    • en horario parcial
        
    • de jornada parcial
        
    • con jornada parcial
        
    • régimen de horario parcial
        
    • en horario completo
        
    • puestos de tiempo parcial
        
    Dichas mujeres tendrán derecho a elegir si trabajarán a tiempo completo o a tiempo parcial. UN ويكون لأولئك النساء الحق في اختيار العمل لكامل الوقت أو لجزء من الوقت.
    El trabajo no deseado a tiempo parcial equivale al subempleo o el desempleo a tiempo parcial de grupos de trabajadores. UN والعمل غير المتفرغ غير المرغوب فيه يمثل عمالة ناقصة أو بطالة لجزء من الوقت بين مجموعات العاملين.
    Sin embargo, la licencia a tiempo parcial puede ser compartida por ambos progenitores. UN ومع ذلك، فإن الإجازة الأبوية لجزء من الوقت يجوز أن يتقاسمها الأبوان.
    67. En los países industrializados, cabe atribuir gran parte del aumento de la participación de la fuerza de trabajo femenina al trabajo a jornada parcial. UN ٦٧ - وفي البلدان الصناعية، يستأثر العمل لجزء من الوقت بقدر كبير من النمو المسجل في مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    La cuestión estriba en asegurar protección social y crear perspectivas de carrera y seguridad en el empleo para esos trabajadores a jornada parcial. UN والمشكلة القائمة هي كيف يمكن توفير الحماية الاجتماعية والتطوير الوظيفي واﻷمن الوظيفي لهؤلاء العمال لجزء من الوقت.
    Del mismo modo, la proporción de mujeres entre los trabajadores en horario parcial en Suiza pasó del 74% al 76% entre 1985 y 2001. UN وكذلك، ارتفعت نسبة النساء بين العاملين لجزء من الوقت في سويسرا من 74 إلى 76 في المائة بين عامي 1985 و 2001.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el reclamante trabajaba como profesor de inglés a tiempo parcial. UN وكان صاحب المطالبة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت موظفاً كمدرس لغة إنكليزية لجزء من الوقت.
    El porcentaje de hombres activos que trabajaban a tiempo parcial era del 5,4%. UN كانت نسبة الرجال الناشطين اقتصاديا العاملين لجزء من الوقت 5.4 في المائة.
    El porcentaje de mujeres activas que trabajaban a tiempo parcial era del 31,1%. UN كانت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا العاملات لجزء من الوقت 31.1 في المائة. الفئات المهنية
    El empleo a tiempo parcial y el subempleo están disminuyendo. UN وانخفض العمل لجزء من الوقت والعمالة غير الكاملة.
    También cabe señalar que la ley regula el trabajo a tiempo parcial. UN وكما تجدر الإشارة إلى أن القانون ينظم أيضا العمل لجزء من الوقت.
    Desde 1997, el trabajo a tiempo parcial y el trabajo a domicilio están regulados por ley, lo que supone una garantía para la mujer que opta por esos dos tipos de actividad. UN وأخيرا فإنه من الجدير بالملاحظة أنه منذ عام 1997 نظم القانون العمل لجزء من الوقت والعمل في المنزل، وهذا ضمان للنساء اللائي يخترن هذين النوعين من الأنشطة.
    La institución de trabajos a jornada parcial ha permitido realizar ciertos progresos por lo que respecta al empleo de la mujer en la administración pública. UN وقد أتاح نظام العمل لجزء من الوقت تحقيق قدر من التقدم في توظيف النساء بالخدمة المدنية.
    El empleo femenino también aumenta debido a la utilización masiva por las mujeres del trabajo a jornada parcial y las modalidades de trabajo más precarias. UN وتتصاعد العمالة النسائية أيضا بسبب ممارسة العمل لجزء من الوقت الشائعة شيوعا كبيرا بين النساء وبسبب أشكال العمل المؤقت.
    Durante su licencia de paternidad o su actividad a jornada parcial, el empleado se puede beneficiar con cursos de capacitación profesional permanente. UN يجوز للعامل أن يستفيد من التدريب المهني المتكرر خلال إجازته الوالدية أو عمله لجزء من الوقت.
    La Ley relativa a la familia establece el derecho de los empleados a trabajar a jornada parcial en caso de enfermedad, accidente o impedimento grave de un hijo. UN نص القانون الخاص باﻷسرة على الحق في العمل لجزء من الوقت في حالة مرض أو حادث أو تعوق طفل.
    El período de actividad a jornada parcial tiene inicialmente una duración de seis meses como máximo y puede prolongarse por única vez durante otros seis meses. UN ومدة العمل لجزء من الوقت اﻷولية ستة أشهر على اﻷكثر ويجوز تمديدها مرة واحدة إلى ٦ أشهر.
    El trabajo en horario parcial es muy principalmente femenino en todas las regiones lingüísticas, tanto en las ciudades como en el campo. UN فالعمل لجزء من الوقت نسائي إلى حد كبير في جميع المناطق اللغوية، في المدينة وفي الريف أيضا.
    Mientras que la mayoría de las mujeres que tienen hijos ejercen actualmente una actividad profesional en horario parcial junto con sus tareas domésticas y familiares, los hombres siguen dedicando la mayor parte de su tiempo y de su energía a la actividad profesional. UN ففي الوقت الذي تمارس فيه اليوم غالبية النساء اللواتي لديهن أطفال نشاطا مهنيا لجزء من الوقت إلى جانب المهام المنزلية والأسرية، ما زال الرجال يخصصون القسم الأكبر من وقتهم وطاقتهم لنشاطهم المهني.
    La escasa representación de la mujer en la población activa del medio rural se debe, en parte nada desdeñable, al problema que deriva de la insuficiencia de puestos de trabajo de jornada parcial. UN والتمثيل الضعيف للمرأة في السكان النشطين في البيئة الريفية يرجع في جزء لا يستهان به إلى مشكلة عدم كفاية الوظائف لجزء من الوقت.
    Porcentaje de trabajadores de la mano de obra civil con jornada parcial UN النسبة المئوية للعاملين لجزء من الوقت ضمن قوة العمل المدنية
    La mayoría de las madres de familia trabaja en régimen de horario parcial: sólo una madre de cada cinco (19%) trabaja en horario completo (la proporción de los padres de familia que tienen hijos menores de 15 años y trabajan en horario completo es del 93%). UN وتعمل غالبية ربات الأسر لجزء من الوقت: أم واحدة من كل خمس أمهات (19 في المائة) لجزء من الوقت (تبلغ نسبة أرباب الأسر الذين لديهم أطفال تقل أعمارهم عن 15 سنة ويعملون كامل الوقت 93 في المائة).
    266. Mientras que la proporción de mujeres que trabajan en horario completo se ha reducido un 3,6% desde 1991, el empleo en horario parcial ha aumentado: el incremento es del 5,0% para los índices de ocupación de 50% a 89% y de 0,5% para los índices de ocupación inferiores al 50%. UN 266 - في الوقت الذي تراجعت فيه حصة النساء اللواتي يعملن كامل الوقت 3،6 في المائة منذ عام 1991، ارتفعت العمالة لجزء من الوقت: بلغ الارتفاع 5.0 في المائة لمعدلات الإشغال التي تتراوح بين 50 و 89 في المائة، و 0.5في المائة لمعدلات الإشغال الأقل من 50 في المائة.
    Se observa paralelamente que el sector de los servicios ofrece, en proporción, más puestos de tiempo parcial que la industria. UN وبشكل مواز، يلاحظ أن قطاع الخدمات يقدم عددا من الوظائف لجزء من الوقت أكثر نسبيا من الصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus