"لجماعة مسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un grupo armado
        
    Esas acciones de un grupo armado comprometido con un proceso de paz pone a prueba el compromiso de una gran parte de la población del país de seguir adelante con un arreglo negociado. UN هذه الأعمال لجماعة مسلحة مشتركة في عملية السلام تختبر التزام الأغلبية الساحقة من سكان البلد بمواصلة التسوية التفاوضية.
    El Grupo ha enviado cartas a esas empresas, informándoles de que su apoyo a los sitios web puede ser considerado como apoyo a un grupo armado congoleño no gubernamental. UN وقد كتب الفريق إلى هاتين الشركتين يبلِّغهما أن دعمهما هذين الموقعين يمكن اعتباره دعما لجماعة مسلحة كونغولية غير مشروعة.
    mediante la exacción de impuestos a lo largo de la ruta de suministros. Los yacimientos “rojos” son aquellos en los que un grupo armado o servicios de seguridad pública “no controlados” están presentes físicamente en UN الضرائب على طول طريق الإمداد؛ والمواقع ’’الحمراء‘‘ التي يكون فيها لجماعة مسلحة أو أجهزة أمن عام ”الخارجة عن
    El Grupo continúa analizando detenidamente las relaciones entre las FARDC y las FDLR para establecer si el ejercicio de sensibilización está facilitando el apoyo militar o financiero a un grupo armado ilegal. UN ويواصل الفريق التدقيق في العلاقات القائمة بين الجيش الكونغولي والقوات الديمقراطية لتحديد ما إذا كانت عملية التوعية هذه تيسّر تقديم الدعم العسكري أو المالي لجماعة مسلحة غير مشروعة.
    El Grupo ha informado por escrito a los responsables del servidor que el hecho de mantener ese sitio web podría considerarse apoyo a un grupo armado no gubernamental del Congo. UN وقد وجه الفريق كتابا إلى القيّمين على الخادوم أبلغهم فيه بأن استضافة هذا الموقع يمكن أن يُعتبر دعماً لجماعة مسلحة كونغولية غير حكومية.
    El Grupo ha tratado de entender por qué un grupo armado como PARECO pudo ampliarse tan rápidamente. UN 116 - ودرس الفريق كيف قُيض لجماعة مسلحة كالائتلاف التوسع بهذه السرعة.
    En abril de 1997, las tropas etíopes ocuparon la ciudad de Adi Murug en la zona central de Eritrea con el pretexto de estar persiguiendo a un grupo armado de oposición Afar. UN وفي نيسان/أبريل 1997، احتلت القوات الإثيوبية مدينة آدي موروغ، في منطقة وسط إريتريا، بذريعة وهمية هي " المطاردة الحثيثة " لجماعة مسلحة معارضة إثيوبية هي جماعة العفر.
    Se trata de los únicos campamentos del mundo que no son competencia del ACNUR ni del país de acogida, y están gobernados por un grupo armado cuya autoridad no goza de reconocimiento internacional, lo que deja a sus residentes en situación de aislamiento y vulnerabilidad. UN فهي المخيمات الوحيدة في العالم التي لا تديرها المفوضية ولا البلد المضيف، بل تخضع لجماعة مسلحة ليس لها سلطة معترف بها دولياً، بما يجعل سكانها عرضة للمخاطر معزولين عن العالم.
    La primera de esas leyes, aprobada por el Congreso de Colombia en 2005, tenía por objeto resolver la situación jurídica de los combatientes de un grupo armado ilegal -- las Autodefensas Unidas de Colombia -- que fueron desmovilizados a través de un proceso de diálogo y negociación dirigido por el Gobierno. UN وقد استهدف القانون الأول، الذي اعتمده الكونغرس الكولومبي في عام 2005، تسوية الوضع القانوني للجنود التابعين لجماعة مسلحة غير مشروعة وهي، قوات الدفاع الذاتي الكولومبية الموحدة، الذين تم تسريحهم في أعقاب عملية تحاور وتفاوض قادتها الحكومة.
    Los yacimientos “rojos” son aquellos donde un grupo armado o servicios de seguridad pública “no controlados” están presentes físicamente en la mina[137]. UN أما المواقع ’’الحمراء‘‘، فهي المواقع التي يكون لجماعة مسلحة أو جهاز ’’منفلت‘‘ وجود مادي في المنجم([137]).
    Así, quedó claro que una persona que ocupa un cargo oficial, ya sea un Jefe de Estado o de Gobierno, un funcionario público con responsabilidad o un dirigente de un grupo armado o de las fuerzas armadas oficiales, no queda eximida de responsabilidad penal ni recibe una menor pena por razón de su cargo. UN ومن ثم فمن الواضح أن المنصب الرسمي لأي شخص، سواء كان رئيس دولة أو حكومة أو مسؤولا حكوميا أو قائدا لجماعة مسلحة أو لقوات مسلحة نظامية، لا يعفي هذا الشخص من المسؤولية الجنائية ولا يخفف العقوبة المستحقة.
    Según distintas fuentes, los residentes en el campamento estaban divididos entre los partidarios de Jules Mutebutsi, el Coronel banyamulenge, próximo a la CCD-Goma que había dirigido el ataque de junio a Bukavu, y Patrick Masunzu, el líder banyamulenge de un grupo armado partidario de Kinshasa. UN وأشار عدد من المصادر إلى أن المقيمين في المخيم انقسموا بين أنصار لجول موتيبوتسي، العقيد البنيامولنغي القريب من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما الذي شن هجوما على بوكافو في حزيران/يونيه، وأنصار لباتريك ماسونزو، وهو قائد بنيامولنغي لجماعة مسلحة موالية لكنشاسا.
    D. Abusos llevados a cabo por otros grupos armados En los meses posteriores al movimiento de protesta de abril, el ACNUDH recibió un número cada vez mayor de informes de muertes y secuestros atribuidos a un grupo armado ilegal activo en los distritos del Terai oriental, llamado Terai Janatantrik Mukti Morcha (TJMM). UN 45 - في الشهور التي أعقبت الحركة الاحتجاجية لنيسان/أبريل، تلقت مفوضية حقوق الإنسان مزيدا من التقارير عن أعمال قتل واختطاف تنسب لجماعة مسلحة غير قانونية في مقاطعات تيراي في المنطقة الشرقية، تعرف بالجبهة الديمقراطية لتحرير تيراي.
    En una carta enviada al Consejo de Seguridad de fecha 28 de diciembre de 2007, el Gobierno del Sudán negó que estuviese planificando un ataque contra el Gobierno del Chad y acusó al Chad de prestar apoyo a un grupo armado sudanés, el Movimiento por la Justicia y la Igualdad, que, según sostenía, poco tiempo antes había celebrado una reunión en territorio chadiano. UN 5 - وفي رسالة موجهة إلى مجلس الأمن بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر، أنكرت حكومة السودان أنها تخطط لشن هجوم على حكومة تشاد واتهمت تشاد بتقديم الدعم لجماعة مسلحة سودانية هي حركة العدل والمساواة، التي عقدت مؤخرا، حسب زعمها، اجتماعا في الأراضي التشادية.
    a) Bosco Ntaganda, incluido en la lista por el Comité por ser miembro de un grupo armado ilegal y por traficar con armas, se ha convertido en el jefe de las operaciones militares del CNDP; UN (أ) بوسكو تاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أصبح قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    b) Frank Kakolele Bwambale, incluido en la lista por el Comité por ser miembro de un grupo armado ilegal y por traficar con armas, es actualmente uno de los dirigentes del CNDP; UN (ب) فرانك كاكوليلي بوامبالي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو حاليا عضو قيادي في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    c) Matthieu Ngudjolo, incluido en la lista por el Comité por ser miembro de un grupo armado ilegal y por traficar con armas, a fines de 2007 estaba recibiendo adiestramiento en el Centro Superior Militar de Kinshasa. UN (ج) ماتيو نغودجولو، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وكان يتلقى التدريب في المركز العسكري العالي في كينشاسا في أواخر عام 2007.
    i) Thomas Lubanga, incluido en la lista por el Comité por ser miembro de un grupo armado ilegal y traficar con armas, fue transferido a la Corte Penal Internacional por las autoridades congoleñas el 17 de marzo de 2006; UN (ط) توماس لوبانغا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أحالته السلطات الكونغولية في 17 آذار/مارس 2006 إلى المحكمة الجنائية الدولية؛
    a) Bosco Ntaganda, inscrito en la lista del Comité por pertenecer a un grupo armado ilegal y traficar con armas, sigue siendo el jefe de operaciones militares del CNDP. UN (أ) بوسكو نتاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، ولا يزال قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    b) Frank Kakolele Bwambale, inscrito en la lista del Comité por pertenecer a un grupo armado ilegal y traficar con armas, desertó del CNDP en febrero de 2008 y actualmente se encuentra en Kinshasa bajo vigilancia del Gobierno. UN (ب) فرانك كاكوليلي بوامبالي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، ترك المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في شباط/فبراير 2008، وهو حاليا في كينشاسا تحت المراقبة الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus