"لجمع الأموال من القطاع الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recaudación de fondos en el sector privado
        
    • recaudación de fondos del sector privado
        
    • recaudación de fondos procedentes del sector privado
        
    • de recaudación de fondos
        
    • recaudar fondos del sector privado
        
    Sección de recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: plan de actividades de recaudación de fondos UN خطة الأنشطة التجارية لجمع الأموال من القطاع الخاص
    En el ACNUR, se habían asignado 16 funcionarios y 5,3 millones de dólares a la recaudación de fondos en el sector privado en 2004, lo que contrastaba con los 216 funcionarios y los 33,8 millones de dólares del UNICEF. UN وفي المفوضية، خُصِّص 16 موظفا و 5.3 مليون دولار لجمع الأموال من القطاع الخاص عام 2004، بالمقارنة مع 216 موظفا و 33.8 مليون دولار في اليونيسيف.
    recaudación de fondos en el sector privado y alianzas: plan de trabajo y presupuesto de 2008 para la recaudación de fondos en el sector privado** UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص**
    El Comité del Personal Directivo Superior aprobó la estrategia inicial de recaudación de fondos del sector privado en 2002. UN 164 - اعتمدت لجنة الإدارة العليا في عام 2002 الاستراتيجية الأولية لجمع الأموال من القطاع الخاص.
    recaudación de fondos del sector privado y asociaciones con el sector: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado en 2008 UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة العمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Otros gastos de recaudación de fondos procedentes del sector privado UN تكاليف أخرى لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Oficinas en los países: recaudación de fondos en el sector privado* UN المكاتب القطرية لجمع الأموال من القطاع الخاص*
    En el año 2006 se aprobó la estrategia mundial de recaudación de fondos en el sector privado. UN 11 - شهد عام 2006 اعتماد الاستراتيجية العالمية لجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Dirección. La estrategia mundial de recaudación de fondos en el sector privado requiere que haya una expansión en varias direcciones, tanto geográfica como temáticamente. UN 14 - التوجيه - تقتضي الاستراتيجية العالمية لجمع الأموال من القطاع الخاص أن يتم التوسع في اتجاهات عديدة، جغرافيا وموضوعيا.
    recaudación de fondos en el sector privado y alianzas: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos en el sector privado en 2008 UN دال - جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Los ingresos netos recaudados por los comités nacionales mediante actividades de recaudación de fondos en el sector privado para recursos ordinarios se consignan sobre la base de los informes provisionales presentados. UN ويقيد صافي عائدات الموارد العادية المتأتية من الأنشطة التي تقوم بها اللجان الوطنية لجمع الأموال من القطاع الخاص على أساس التقارير المؤقتة التي تقدمها.
    94. La obtención de ingresos ilimitados para el ACNUR sigue siendo la prioridad más importante de la recaudación de fondos en el sector privado. UN 94- ويظل تأمين الإيرادات للمفوضية بدون قيود الأولوية الرئيسية لجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Los ingresos netos recaudados por los comités nacionales mediante actividades de recaudación de fondos en el sector privado para recursos ordinarios se consignan en base a los informes provisionales presentados. UN ويقيد صافي عائدات الموارد العادية المتأتية من الأنشطة التي تقوم بها اللجان الوطنية لجمع الأموال من القطاع الخاص على أساس التقارير المؤقتة التي تقدمها.
    En el párrafo 88, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera objetivos en lo que respecta a las actividades de recaudación de fondos en el sector privado a nivel local de las oficinas de los países con posibilidades de experimentar un crecimiento elevado y que vigilase su cumplimiento. UN 81 - وفي الفقرة 88، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها، في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا.
    Establecer objetivos para las actividades de recaudación de fondos del sector privado a nivel local de las oficinas en los países con posibilidades de experimentar un crecimiento elevado, y vigilar su cumplimiento. UN تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها في المكاتب القطرية التي تتسم بنمو كبير محتمل.
    recaudación de fondos del sector privado y asociaciones con el sector: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado en 2008 UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    El tercero fue la aprobación de una estrategia mundial de recaudación de fondos del sector privado, que se reflejaría en el programa estratégico de mediano plazo del UNICEF. UN وثالث هذه الإنجازات هو الموافقة على استراتيجية عالمية لجمع الأموال من القطاع الخاص ستنعكس في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    Se han establecido objetivos en lo que respecta a las actividades de recaudación de fondos del sector privado a nivel local de las oficinas de los países con posibilidades de experimentar un crecimiento elevado y se vigilará su cumplimiento. UN 82 - وجرى تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا، وسيتم رصدها.
    78. El ACNUR está trabajando con cada oficina y asociación nacional para crear programas sostenibles de recaudación de fondos del sector privado, con el fin de alcanzar sus objetivos. UN 78- تعمل المفوضية مع كل مكتب ورابطة وطنية على وضع برامج مستدامة لجمع الأموال من القطاع الخاص بغية تحقيق أهدافها.
    Otros gastos de recaudación de fondos procedentes del sector privado UN تكاليف أخرى لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Los Comités Nacionales pro UNICEF son asociados oficiales y exclusivos del Fondo que se han creado para recaudar fondos del sector privado en nombre de y para el UNICEF y logran recaudar alrededor de un tercio de sus ingresos anuales. UN اللجان الوطنية لليونيسيف هي اللجان الشريكة الرسمية والحصرية للمنظمة، والتي أُنشئت لجمع الأموال من القطاع الخاص نيابة عن اليونيسيف، ومن أجل اليونيسيف، حيث تقوم بجمع ما يقرب من ثلث الإيرادات السنوية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus