"لجمهورية الصين في تايوان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la República de China en Taiwán
        
    • la República China en Taiwán
        
    • República de China en Taiwán a
        
    • a la República de China en Taiwán
        
    • que la República de China en Taiwán
        
    Por consiguiente, se considera que ha llegado el momento de examinar de manera pragmática la situación excepcional de la República de China en Taiwán. UN وبالتالي يكون اﻷوان قد آن لكي تستعرض بصفة عملية الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان.
    Por ello, reiteramos nuestro apoyo a la justa aspiración de la República de China en Taiwán a reingresar en esta Organización sobre la base del principio de universalidad que distingue a las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب، نؤكد من جديد تأييدنا للمطمح العادل لجمهورية الصين في تايوان في الانضمام من جديد إلى المنظمة على أساس مبدأ الطابع العالمي، الذي يشكل السمة المميزة لﻷمم المتحدة.
    El evidente progreso obtenido en el campo del desarrollo político, económico y social de la República de China en Taiwán ha permitido inculcar en su pueblo un fuerte deseo y la voluntad de servirle a la comunidad internacional como un socio activo, colaborador y participativo. UN وقد مكن التقدم الواضح المحرز في مجال التطور السياسي والاقتصادي والاجتماعي لجمهورية الصين في تايوان من غرس رغبة قوية في نفوس شعبها لخدمة المجتمع الدولي كشريك نشط متعاون تحدوه روح المشاركة.
    Costa Rica desea hoy reiterar su firme respaldo a la justa aspiración de la República de China en Taiwán, de colaborar con los esfuerzos de las Naciones Unidas. UN وكوستاريكا اليوم تود أن تؤكد مجددا دعمها القوي للتطلعات المشروعة لجمهورية الصين في تايوان وذلك لكي تشارك في جهود اﻷمم المتحدة.
    Dada la universalidad que caracteriza a las Naciones Unidas y que se reafirmó en la Cumbre del Milenio, el Senegal apoya firmemente la legítima solicitud de la República China en Taiwán de volver a ocupar su lugar en esta Organización y en sus instituciones especializadas. UN وفي ضوء العالمية، وهي علامة الأمم المتحدة التي أعيد تأكيدها في مؤتمر قمة الألفية، تؤيد السنغال بشدة الطلب الشرعي لجمهورية الصين في تايوان باستئناف شغل مقعدها في المنظمة ووكالاتها المتخصصة.
    Examen de la situación excepcional de la República de China en Taiwán en el contexto internacional, basado en el principio de universalidad y en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas UN النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة
    EXAMEN DE LA SITUACIÓN EXCEPCIONAL de la República de China en Taiwán EN EL CONTEXTO INTERNACIONAL, BASADO EN EL PRINCIPIO DE UNIVERSALIDAD Y EN CONCORDANCIA CON EL MODELO ESTABLECIDO DE REPRESENTACIÓN UN نظــر الحالـة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيـاق الدولـي، على أسـاس مبـدأ العالمية ووفقا للنموذج المتبع في اﻷمم المتحدة للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة
    EXAMEN DE LA SITUACION EXCEPCIONAL de la República de China en Taiwán EN EL CONTEXTO INTERNACIONAL, BASADO EN EL PRINCIPIO DE UNIVERSALIDAD Y EN CONCORDANCIA CON EL MODELO ESTABLECIDO DE REPRESENTACIÓN PARALELA DE PAÍSES DIVIDIDOS EN LAS NACIONES UNIDAS UN استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيــاق الدولي، على أساس مبــدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلــدان المقسمــة فـي اﻷمم المتحدة
    La ubicación geográfica de la República de China en Taiwán ha hecho que su economía y el desarrollo de su democracia constituyan importantes factores en la estabilización de la región de Asia y el Pacífico. UN إن الموقع الجغرافي لجمهورية الصين في تايوان قد جعل اقتصادها وتطويرها للديمقراطية عاملين مهمين في استقرار منطقة المحيط الهادئ اﻵسيوية.
    Reconociendo que la importancia geográfica de la República de China en Taiwán hace que su seguridad nacional y sus relaciones con la República Popular de China sean indispensables para la estabilidad de las regiones del Asia oriental y el Pacífico, UN وإذ تسلم بأن اﻷهمية الجغرافية لجمهورية الصين في تايوان تضفي على أمنها الوطني وعلاقاتها مع جمهورية الصين الشعبية أهمية حيوية بالنسبة لاستقرار منطقتي شرقي آسيا والمحيط الهادئ،
    Para todos los que apoyan el principio del derecho de los pueblos a la libre determinación, la admisión de la República de China en Taiwán como Miembro de las Naciones Unidas es un caso apremiante. UN وبالنسبة لكل مَن يؤيدون مبدأ حق الشعوب فــي تقرير المصير، فــإن قضية العضوية في الأمم المتحــدة لجمهورية الصين في تايوان قضية مقنعة، بل لا يمكن الطعن فيها.
    Observando que la ubicación geográfica de la República de China en Taiwán hace que su seguridad nacional sea esencial para la estabilidad de las regiones del Asia oriental y el Pacífico, UN وإذ تلاحظ أن الموقع الجغرافي لجمهورية الصين في تايوان يجعل من أمنها الوطني أمرا له أهميته الحيوية بالنسبة لاستقرار منطقتي شرق آسيا والمحيط الهادئ،
    El desarrollo político y económico sin precedentes de la República de China en Taiwán ha originado un deseo enérgico de parte del pueblo de participar en la vida internacional. UN وذكر أن التطور السياسي والاقتصادي الذي لا نظير له لجمهورية الصين في تايوان أثار رغبة قوية من جهة سكانها للمشاركة في الحياة الدولية.
    La plena participación de la República de China en Taiwán en los debates de las Naciones Unidas contribuirían al logro de progresos en esferas como el medio ambiente, la lucha contra el tráfico de drogas y de armas y el desarme. UN ومن شأن المشاركة الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في مداولات اﻷمم المتحدة أن تسهم في تحقيق التقدم في مجالات مثل البيئة ومكافحة المخدرات والاتجار باﻷسلحة ونزع السلاح.
    Respaldamos firmemente la solicitud de la República de China en Taiwán de convertirse en Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas, e instamos a todos los Estados Miembros de esta Organización a que le presten su apoyo. UN فنحن نؤيد بشدة العضوية الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة ونناشد جميع الدول الأعضاء في هذه الهيئة أن تساند ذلك.
    Finalmente, su actuación se fundamenta en el deseo de remediar una injusticia histórica y tener debidamente en cuenta la realidad histórica, política, legislativa y económica de la República de China en Taiwán. UN وأخيرا فهذا الإجراء مشروع لأنه يقوم على رغبة في تصحيح ظلم تاريخي ومراعاة الواقع التاريخي والسياسي والتشريعي والاقتصادي لجمهورية الصين في تايوان على النحو الواجب.
    5. La participación completa y formal de la República de China en Taiwán en las actividades de organizaciones internacionales tendría efecto práctico y beneficioso en la comunidad internacional. UN ٥ - إن المشاركة الكاملة والرسمية لجمهورية الصين في تايوان في أنشطة المنظمات الدولية ستترتب عليها آثار عملية ومفيدة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Creemos que, de conformidad con este principio y en consonancia con el modelo establecido de representación paralela de los países divididos en las Naciones Unidas, la comunidad internacional debería considerar seriamente el caso excepcional de la República de China en Taiwán durante el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونعتقد أنه تمشيا مع هذا المبدأ، ووفقا لنمط التمثيل المتوازي للبلدان المنقسمة المتبع في اﻷمم المتحدة، فإن الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان ينبغي أن تكون موضوع دراسة جادة من جانب المجتمع الدولي في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Defensoras de la democracia y la tolerancia, las Islas Salomón piden que se vuelva a examinar la situación excepcional de la República de China en Taiwán en el contexto internacional, fundándose en el principio de la universalidad y de conformidad con el modelo establecido de representación paralela ante las Naciones Unidas de los países divididos. UN وجزر سليمان، التي تلتزم بالديمقراطية والتسامح، تدعو إلى القيام بدراسة متجددة للحالــة غير العادية لجمهورية الصين في تايوان في السيــاق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج المعمول به للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحــدة.
    Quisiera dar las gracias a la República China en Taiwán, a Turquía, a Italia y a Austria por presentar programas de energías renovables basados en la comunidad. UN وأود أن أعرب عن الشكر لجمهورية الصين في تايوان وتركيا وإيطاليا والنمسا على تقديمها برامج المجتمع المحلي للطاقة المتجددة.
    Ha llegado el momento de otorgar a la República de China en Taiwán la oportunidad de efectuar una contribución tangible a la labor de las Naciones Unidas. UN لقد آن اﻷوان منذ زمن بعيد لكي تتاح الفرصة لجمهورية الصين في تايوان ﻷن تسهم إسهاما ملموسا في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Por ello, el Gobierno de Granada sigue abogando en favor de que la República de China en Taiwán adquiera la condición de Miembro de pleno derecho de esta Organización. UN ولذلك تواصل حكومة غرينادا الدعوة لمنح العضوية الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في هذه الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus