"لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la República Federativa de Yugoslavia en
        
    • de la República Federativa de Yugoslavia el
        
    • a la República Federativa de Yugoslavia en
        
    • de la República Federativa de Yugoslavia de
        
    • la República Federativa de Yugoslavia en el
        
    Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración hecha por el Gobierno Federativo de la República Federativa de Yugoslavia el 11 de marzo de 1998 sobre la situación en Kosovo y Metohija. UN أتشرف بأن أرفق طيه البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن الحالة في كوسوفو وميتوهييا.
    1.2 El Comité contra el Terrorismo toma nota de que la Carta Constitucional de Serbia y Montenegro fue aprobada y promulgada por la Asamblea de la República Federativa de Yugoslavia el 4 de febrero de 2003. UN 1-2 وتلاحظ اللجنة أن الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود قد اعتُمد من طرف الجمعية الوطنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración emitida por el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia el 1º de abril de 1998 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان أصدرته الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de adjuntar* el documento titulado " Evaluación de la agresión de la OTAN contra la República Federativa de Yugoslavia sobre la base de las normas del ordenamiento jurídico nacional yugoslavo y el derecho internacional " dada a conocer por el Tribunal Federal Constitucional de la República Federativa de Yugoslavia el 18 de abril de 1999. UN يشرفني أن أحيل اليكم، رفق هذا*، الوثيقة المعنونة " تقييم لعدوان حلف شمال الأطلسي على يوغوسلافيا، استناداً إلى معايير النظام القانوني الداخلي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومعايير القانون الدولي " الصادرة عن المحكمة الدستورية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 18 نيسان/أبريل 1999.
    Además, es una consecuencia del proceso de democratización que dio lugar a la elección de un nuevo Presidente de la República Federativa de Yugoslavia el pasado mes de octubre, derribó del poder a Slobodan Milošević y condujo a su detención, su inculpación en los tribunales nacionales y su traslado a La Haya. UN فهذا التطور هو انعكاس لعملية التحول إلى الديمقراطية التي نتج عنها انتخاب رئيس جديد لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في شهر تشرين الأول/أكتوبر الماضي، وسقوط لوبودان ميولوسيفتش، والتي أدت إلى إلقاء القبض عليه وتوجيه الاتهام إليه في المحاكم المحلية ونقله إلى لاهاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus