"لجميع أعضاء الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a todos los miembros del Grupo
        
    • todos los miembros del Grupo de
        
    • de todos los miembros del Grupo
        
    • a todos los miembros del equipo
        
    • para que todos los miembros del Grupo
        
    • a todos sus miembros
        
    • no todos los miembros del Grupo
        
    Expresó su agradecimiento a todos los miembros del Grupo por sus extraordinarios esfuerzos para preparar tan notable informe. UN وأعرب عن امتنانه لجميع أعضاء الفريق للجهود غير العادية التي بذلوها في تجميع هذا التقرير الممتاز.
    Entre las mejoras de la coordinación cabe señalar los resúmenes periódicos de las consultas celebradas con altos funcionarios y las deliberaciones sostenidas en las reuniones semanales y en la conferencia anual, que se publican como directrices normativas sobre comunicaciones destinadas a todos los miembros del Grupo. UN ويشمل تعزيز التنسيق وضع موجزات منتظمة للمشاورات مع كبار المسؤولين والمناقشات في الاجتماعات الأسبوعية والمؤتمر السنوي، حيث تصدر في صورة مبادئ توجيهية لجميع أعضاء الفريق في مجال سياسات الاتصالات.
    1. Expresa su profundo agradecimiento a todos los miembros del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, y en particular a su PresidentaRelatora, Sra. Erica-Irene Daes, por la importante y constructiva labor realizada durante su 17º período de sesiones; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وخاصة لرئيسته - مقررته السيدة إيريكا - إيرين دايس، للعمل الهام والبناء الذي أنجز في دورته السابعة عشرة؛
    Los expedientes de inscripción de la OPDR estarán a disposición de todos los miembros del Grupo de Trabajo, a petición de los interesados. UN وستكون التسجيلات المدونة التي يحتفظ بها المكتب متاحة لجميع أعضاء الفريق العامل، بناء على طلبهم.
    Los artículos están destinados a todos los miembros del equipo interdisciplinario: médicos, asistentes médicos, enfermeros ayudantes de medicina, parteros, enfermeros, trabajadores sociales, terapeutas y otros miembros que deseen aumentar sus conocimientos sobre la salud de las mujeres y la atención y el tratamiento adecuados. UN والغرض من المواد هو أن تكون لجميع أعضاء الفريق المتعدد التخصصات: أي للأطباء، والأطباء المساعدين، والممرضات الممارسات، والقابلات، والممرضات، والأخصائيين الاجتماعيين، وأخصائيي العلاج، وسائر الأعضاء الذين يسعون إلى تعزيز معارفهم فيما يتصل بصحة المرأة وتقديم الرعاية والإدارة المناسبة.
    a) Dos viajes al año a Ginebra (de 5 días) para que todos los miembros del Grupo de Trabajo participen en sus períodos de sesiones; UN (أ) رحلتان إلى جنيف سنويا (لمدة خمسة أيام) لجميع أعضاء الفريق العامل للمشاركة في دوراته؛
    La Comisión dio las gracias a todos los miembros del Grupo de Trabajo por el marco para la gestión de los recursos humanos presentado, y dijo que, dentro de lo que cabía prever, el marco formaría la base de la política y los procedimientos futuros. UN 14 - أعربت اللجنة عن تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بوضع إطار لإدارة الموارد البشرية، الذي ترى أنه سيشكل أساسا للسياسات والإجراءات التي تتبع في المستقبل القريب.
    1. Expresa su profundo reconocimiento a todos los miembros del Grupo de Trabajo por la importante y constructiva labor realizada durante el período de sesiones y por los nuevos métodos de trabajo introducidos con la intención de facilitar un diálogo más interactivo durante sus períodos de sesiones anuales; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل على ما أنجزوه من عمل هام وبنّاء أثناء الدورة وعلى ما أخذوا به من أساليب عمل جديدة، بغرض تيسير إقامة حوار أكثر تفاعلاً خلال دوراته السنوية؛
    1. Expresa su profundo reconocimiento a todos los miembros del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas por la importante y constructiva labor realizada en su 21º período de sesiones y por los nuevos métodos de trabajo adoptados con la intención de facilitar un diálogo más interactivo durante sus períodos de sesiones anuales; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين على ما أنجزوه من عمل هام وبناء في الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل وعلى ما اتبعوه من أساليب عمل جديدة بغرض تيسير إقامة حوار أكثر تفاعلاً خلال دوراته السنوية؛
    1. Expresa su profundo agradecimiento a todos los miembros del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas por la importante y constructiva labor realizada en su 22º período de sesiones y por los nuevos métodos de trabajo adoptados con la intención de facilitar un diálogo más interactivo durante sus períodos de sesiones anuales; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين على ما أنجزوه من عمل هام وبناء في الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل وعلى ما اتبعوه من أساليب عمل جديدة، بغرض تيسير إقامة حوار أكثر تفاعلاً خلال دوراته السنوية؛
    1. Expresa su profundo reconocimiento a todos los miembros del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que asistieron a su 23º período de sesiones por la importante y constructiva labor realizada en él y por los nuevos métodos de trabajo adoptados con la intención de facilitar un diálogo más interactivo durante sus períodos de sesiones anuales; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الذين حضروا دورته الثالثة والعشرين على ما أنجزوه من عمل هام وبناء أثناء الدورة وعلى ما اتبعوه من أساليب عمل جديدة، بغرض تيسير إقامة حوار أكثر تفاعلاً خلال دوراته السنوية؛
    También expresa a todos los miembros del Grupo de trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas de la Comisión de Derechos Humanos su esperanza que encuentren la voluntad política y la fuerza para lograr el consenso en torno a este proyecto, que comenzó como una promesa a los pueblos indígenas al inicio del Decenio Internacional que llega ahora a su fin. UN 72 - ويعرب المقرر الخاص أيضا لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان عن أمله في أن تستجمع هذه البلدان الإرادة السياسية والقوة اللازمتين لتحقيق توافق في الآراء في ما يتعلق بهذا المشروع الذي بدأ في شكل وعد للشعوب الأصلية في بداية العقد الدولي الذي يشارف على نهايته.
    26. Toma nota con aprecio del informe relativo a los resultados del Grupo de Trabajo sobre el mejoramiento del Foro para la Gobernanza de Internet, y expresa su agradecimiento a todos los miembros del Grupo de Trabajo por el tiempo dedicado a esta labor y por sus provechosos esfuerzos, así como a todos los Estados Miembros y a otras partes interesadas pertinentes que han hecho aportes al proceso de consultas del Grupo de Trabajo; UN 26 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير عن نتائج الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت( )، ويعرب عن امتنانه لجميع أعضاء الفريق العامل على وقتهم وجهودهم القيمة في هذا المسعى ولجميع الدول الأعضاء والجهات المعنية المختصة الأخرى التي قدمت إسهامات إلى عملية التشاور التي أجراها الفريق العامل؛
    26. Toma nota con aprecio del informe relativo a los resultados del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet, y expresa su agradecimiento a todos los miembros del Grupo de Trabajo por el tiempo dedicado a esta labor y por sus provechosos esfuerzos, así como a todos los Estados Miembros y a otras partes interesadas pertinentes que han hecho aportes al proceso de consultas del Grupo de Trabajo; UN 26 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت( )، ويعرب عن امتنانه لجميع أعضاء الفريق العامل للوقت الذي قضوه والجهود القيمة التي بذلوها في هذا المسعى ولجميع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى التي قدمت إسهامات إلى عملية التشاور التي أجراها الفريق العامل؛
    Le ruego quiera tener a bien hacer distribuir esta carta como documento de sesión, para ponerlo así a disposición de todos los miembros del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأرجو أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها ورقة غرفة اجتماع كيما تتاح لجميع أعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    La Presidenta-Relatora expresó el agradecimiento y aprecio de todos los miembros del Grupo de Trabajo al Sr. Hatano y le dio las gracias por la labor que había realizado. UN وأعربت الرئيسية - المقررة عن امتنانها وتقديرها العميق لجميع أعضاء الفريق العامل، وشكرت السيد هاتانو على العمل الذي قام به، وأعربت عن أطيب أمانيها له.
    Los miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales colaborarán para asegurar que se envíe a cada país solamente un cuestionario coordinado sobre las cuentas nacionales, de modo que se puedan atender las diferentes necesidades de datos de todos los miembros del Grupo de Trabajo. UN وسيتعاون أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية لكفالة ألا يرسل إلا استبيان واحد منسق عن الحسابات القومية إلى كل بلد، وذلك حتى تلبى الاحتياجات المختلفة لجميع أعضاء الفريق العامل من البيانات.
    La División no solo coordina y apoya el despliegue del equipo inmediatamente después de un incidente, sino que también ayuda a los miembros del equipo en todo el mundo, proporcionándoles los suministros médicos y el equipo de emergencia necesario, e impartiendo capacitación en atención médica de emergencia a todos los miembros del equipo. UN ولا تتولى الشعبة تنسيق ودعم نشر الفريق في أعقاب أي حادث مباشرة فحسب، بل تساعد أيضاً أعضاء الفريق في جميع أنحاء العالم بتزويدهم بما يلزم من إمدادات طبية ومعدات لحالات الطوارئ، وتقدم لجميع أعضاء الفريق تدريباً على المهارات اللازمة في حالات الطوارئ الطبية.
    b) Un viaje a Nueva York al año (de 5 días) para que todos los miembros del Grupo de Trabajo participen en un período de sesiones; UN (ب) رحلة واحدة إلى نيويورك سنويا (لمدة خمسة أيام) لجميع أعضاء الفريق العامل للمشاركة في دورته؛
    La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de su Grupo de Trabajo sobre el mejoramiento del Foro para la Gobernanza de Internet y expresó su agradecimiento a todos sus miembros, y a todos los Estados Miembros y a otras partes interesadas pertinentes que habían hecho aportes al proceso de consultas del Grupo de Trabajo. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتقرير فريقها العامل عن إدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت، وأعربت عن امتنانها لجميع أعضاء الفريق العامل ولجميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة التي قدمت مساهمات في عملية التشاور التي أجراها الفريق العامل.
    Habida cuenta de las limitaciones de tiempo en la reunión de febrero, no todos los miembros del Grupo de Trabajo tuvieron la oportunidad de indicar su aprobación oficial de las observaciones, pero en realidad ninguno indicó que estuviese en desacuerdo. UN وقال إنه لم يتسن، بالنظر إلى ضيق الوقت أثناء اجتماع شباط/فبراير، لجميع أعضاء الفريق العامل الإعراب عن موافقتهم الرسمية على التعليق، مع أنه لم تكن هناك أي خلافات فعلية بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus