"لجميع القوات الأجنبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las fuerzas extranjeras
        
    • todas las tropas extranjeras
        
    Me refiero a la pronta retirada de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN وإنني أشير في هذا الصدد إلى الانسحاب المبكر لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Plan para la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo UN خطة لتحقيق انسحاب منظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Afirma además que su objetivo final es la retirada completa de todas las fuerzas extranjeras del territorio del Líbano. UN وذكرت لي حكومة لبنان أن هدفها النهائي هو تحقيق الانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية من الأرض اللبنانية.
    RETIRADA ORDENADA DE todas las fuerzas extranjeras UN الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية
    a) Que se retiren previamente todas las tropas extranjeras del territorio del Zaire; UN )أ( الانسحاب المسبق لجميع القوات اﻷجنبية من اﻷراضي الزائيرية؛
    Reiterando su llamamiento para que se retiren ordenadamente todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo de conformidad con el Acuerdo de cesación del fuego, UN وإذ يكرر الدعوة إلى الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار،
    A ese respecto, el Consejo reitera su llamamiento para la cesación inmediata de las hostilidades y la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka. UN ويكرر في هذا الصدد نداءه من أجل الوقف الفوري للأعمال القتالية والانسحاب المنظــم لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    El Comité Político también aprobó el concepto de la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras del país, incluido el calendario correspondiente. UN ووافقت اللجنة السياسية أيضا على مفهوم الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من البلد، بما في ذلك الجدول الزمني الوارد فيه.
    Destacó la importancia de que se pusiera en marcha cuanto antes el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración de los grupos armados y el retiro completo de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN وأكد على أهمية التنفيذ المبكر لعملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها والانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4.1 La retirada definitiva y ordenada de todas las fuerzas extranjeras del territorio nacional de la República Democrática del Congo se efectuará de conformidad con el Anexo " B " del presente Acuerdo. UN 4 - 1 يتم الانسحاب النهائي المنظم لجميع القوات الأجنبية من الإقليم الوطني لجمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا للمرفق باء لهذا الاتفاق.
    4.2 La Comisión Militar Mixta, la OUA y las Naciones Unidas elaborarán un calendario definitivo para la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. UN 4 - 2 تضع اللجنة العسكرية المشتركة/منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة جدولا زمنيا محددا لعملية الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    i) Supervisar y verificar la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras. UN )ط( رصد الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية والتحقق منه.
    La reunión acogió con satisfacción la aprobación por el Comité Político del plan para el retiro ordenado de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo acorde con un calendario que preveía fechas y plazos de ejecución. UN 6 - ورحب الحضور باعتماد اللجنة السياسية خطة الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفق جدول زمني يتضمن مواعيد ومواقيت للتنفيذ.
    Llevar a cabo la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo antes del día D + 180 días, con arreglo al Acuerdo de Cesación del Fuego y de conformidad con el calendario que figura en el anexo A del presente Plan. UN 1 - إجراء انسحاب منظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية بحلول اليوم 180 من بدء العملية وفقا لاتفاق إطلاق النار وانسجاما مع الجدول الزمني كما هو محدد في المرفق ألف من هذه الخطة.
    Si bien la reducción del número de fuerzas extranjeras en territorio de la República Democrática del Congo es alentadora, el conflicto no puede resolverse sin la retirada completa de todas las fuerzas extranjeras. UN 69 - ويدعو تخفيض عدد القوات الأجنبية في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى التفاؤل فإن الصراع لا يمكن أن يُحل بدون الانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية.
    Hay que dar forma definitiva a la brevedad posible a los promisorios planes que ha redactado el Comité Político en cuanto a la retirada total de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo y al desarme, la desmovilización, la reintegración y la repatriación o el reasentamiento de los grupos armados. UN 116- وينبغي الانتهاء في أسرع وقت ممكن من وضع الخطة التي تدعو إلى التفاؤل والمتعلقة بالانسحاب التام لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادة أفرادها إلى أوطانهم وتوطينهم.
    1. Acogió favorablemente la aprobación por el Comité Político de los planes de desarme, reinserción, repatriación y reasentamiento de los grupos armados, así como de retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo; UN 1 - يرحب باعتماد اللجنة السياسية لخطط من أجل نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة أو إعادة إدماجها أو إعادة توطينها أو إعادة نشرها، وكذا خطط للانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Las partes en el conflicto están cooperando con la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) a fin de preparar planes detallados y calendarios concretos, tanto para la retirada total de todas las fuerzas extranjeras como para el desarme, la desmovilización, la reintegración y la repatriación o el reasentamiento de los grupos armados de conformidad con la resolución 1341 (2001) del Consejo de Seguridad. UN 5 - وتعمل الأطراف في الصراع مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على إعداد خطط مفصلة وجداول زمنية دقيقة سواء من أجل الانسحاب التام لجميع القوات الأجنبية ولنزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وتوطينها أو إعادتها إلى أوطانها، وفقا لقرار مجلس الأمن 1341 (2001).
    Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1341 (2001), la Comisión Militar Mixta, en estrecha colaboración con la MONUC ha estado elaborando planes tanto para la retirada total de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo, como para el desarme, la desmovilización, la reintegración, la repatriación o el reasentamiento de los grupos armados identificados en el Acuerdo de Lusaka. UN 46- وفقا للقرار 1341 (2001)، انكبَّت اللجنة العسكرية المشتركة، بالتعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على وضع خطتين تتناولان كلا من الانسحاب التام لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع سلاح الجماعات المسلحة المعرفة في اتفاق لوساكا، أو تسريحها، أو إعادة إدماجها، أو إعادتها إلى الوطن، أو إعادة توطينها.
    Los planes establecidos por la CMM y el Comité Político, en consulta con la MONUC, que sientan las bases para que todas las fuerzas extranjeras se retiren definitivamente del territorio de la República Democrática del Congo y para iniciar el desarme, la desmovilización, la reintegración, la repatriación o el reasentamiento de los grupos armados no son suficientemente firmes para que las Naciones Unidas prosigan su curso de acción por el momento. UN 108- ولا تشكل الخطط التي وضعتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية، بالتشاور مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى أوطانها أو إعادة توطينها، أساسا كافيا لمزيد من الإجراءات من جانب الأمم المتحدة في هذه المرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus