Al igual que en el pasado, la Secretaría hará todo lo posible por distribuir el espacio y los recursos existentes a todas las Comisiones Principales sobre una base compartida.” | UN | وكما كان يجري في الماضي، ستسعى اﻷمانة العامة الى تخصيص ما هو متوفر من حيز وموارد لجميع اللجان الرئيسية على أساس المشاطرة. " |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema 118 a todas las Comisiones Principales con el único propósito de que éstas lo examinen y tomen medidas con respecto a sus respectivos programas de trabajo provisionales. | UN | 72 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتخصيص البند 118 لجميع اللجان الرئيسية لغرض واحد هو النظر فيه واتخاذ الإجراءات بشأن برامج عملها المؤقتة. |
Del mismo modo, cuatro meses antes de la inauguración de la Asamblea General se distribuyeron los programas provisionales de trabajo de todas las Comisiones Principales. | UN | وبالمثل، تم قبل افتتاح الجمعية العامة تعميم برامج العمل المؤقتة لجميع اللجان الرئيسية. |
Los participantes en el foro de la sociedad civil podrían seleccionar un número fijo de representantes para que observaran las sesiones públicas de todas las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | كما يجوز للمشتركين من منتدى المجتمع المدني أن يختاروا عددا محددا من الممثلين لمراقبة الدورات المفتوحة لجميع اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
A ese respecto, la Secretaría ha creado sitios web para todas las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت الأمانة العامة مواقع شبكية لجميع اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema 128 a todas las Comisiones Principales y al Pleno de la Asamblea para realzar el debate relativo a los informes de evaluación, planificación, presupuestación y vigilancia. | UN | 73 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتخصيص البند 128 لجميع اللجان الرئيسية وللجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Más bien, siguiendo la orientación dada por la Asamblea General a todas las Comisiones Principales en la resolución 58/316, la Primera Comisión presentaría a la Mesa una serie de recomendaciones que gozan de consenso, para su consideración y posible recomendación al plenario, a fin de que éste tome una decisión a más tardar el 1º de abril. | UN | تمشيا مع التوجيه الذي اصدرته الجمعية العامة لجميع اللجان الرئيسية عن طريق القرار 58/316 تقدم اللجنة الاولى توصيات تحظى بتوافق الآراء الى الجمعية العامة لتنظر فيها ويمكن ان تقدم الى الجمعية العامة توصية باتخاذ اجراء بحلول 1 نيسان/ابريل. |
Por consiguiente, en 1997 las secretarías técnicas de todas las Comisiones Principales, salvo la Quinta y la Sexta, fueron transferidas al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. | UN | وبالتالي، نقلت في عام 1997، أمانات الخدمات الفنية لجميع اللجان الرئيسية فيما عدا اللجنتين الخامسة والسادسة، إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمة المؤتمرات. |
Dado que esta seguía siendo una cuestión delicada, que podía obstaculizar el buen desarrollo de los trabajos de todas las Comisiones Principales, sería provechoso llegar a un entendimiento común y a un acuerdo sobre la mejor manera de abordar el asunto. | UN | وإذ تظل هذه المسألة الدقيقة مطروحة، مع احتمال أن تعرقل حسن سير العمل، قد يكون من المفيد بالنسبة لجميع اللجان الرئيسية التوصل إلى فهم مشترك والاتفاق على أفضل طريقة لمعالجة المسألة. |
La decisión de transferir la secretaría técnica de la Sexta Comisión al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias fue adoptada por el Secretario General con el objetivo de completar la integración de las secretarías técnicas de todas las Comisiones Principales de la Asamblea General, proceso que inició en 1997. | UN | وإن الأمين العام قد اتخذ قرار نقل الأمانة الفنية للجنة السادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بغرض إكمال إدماج الأمانات الفنية لجميع اللجان الرئيسية للجمعية العامة، وهي عملية بدأت في سنة 1997. |
A su vez, no debe olvidarse que las nuevas iniciativas de los Presidentes y Mesas pudieran crear precedentes para todas las Comisiones Principales e incluso para el propio plenario de la Asamblea. | UN | وبالمثل، يجب ألا ننسى أن المبادرات الجديدة لرؤساء الجمعية والمكاتب يمكن أن تشكل سوابق لجميع اللجان الرئيسية وحتى للجمعية ذاتها بهيئتها العامة. |