"لجميع المتكلمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los oradores
        
    Esos límites han de aplicarse con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN ويُطبق هذان الحدان الزمنيان بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Ese límite ha de aplicarse con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN وسوف يتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Ese límite ha de aplicarse con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN ويتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Ese límite ha de aplicarse con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN وسوف يتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Ese límite ha de aplicarse con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN وسيتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Ese límite ha de aplicarse con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN ويتعين توخي قدر من المرونة عند تطبيق هذا الحد الزمني بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Estos límites se aplicarán con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN وستطبق هذه الحدود الزمنية بقدر من المرونة لجميع المتكلمين.
    Estos límites se aplicarán con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN وستطبق هذه الحدود الزمنية بقدر من المرونة لجميع المتكلمين.
    De lo contrario, no será posible que todos los oradores inscritos en la lista hagan uso de la palabra durante esta sesión. UN وإلا فإنه لن يتسنى لجميع المتكلمين المدرجين في القائمة اﻹدلاء ببياناتهم في هذه الجلسة.
    Esos límites han de aplicarse con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN وسيتعين تطبيق هذين الحدين الزمنيين بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Esos límites se aplicarán con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN وسيطبق هذان الحدان الزمنيان بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Esos límites se aplicarán con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN وسيطبق هذان الحدان الزمنيان بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    A fin de permitir que intervengan todos los oradores en la reunión de alto nivel, les pido encarecidamente que limiten sus declaraciones a cinco minutos. UN وبغية التمكن من الاستماع لجميع المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى، أود أن أناشد المتكلمين بشـدة أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق.
    Mauritania dio las gracias a todos los oradores que habían solicitado el apoyo de las Naciones Unidas para el país. UN وأعرب الوفد عن شكره لجميع المتكلمين الذين طلبوا أن تقدم الأمم المتحدة المساعدة للبلد.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar sinceramente mi más profundo reconocimiento y gratitud a todos los oradores que tan amablemente me felicitaron por haber sido elegido Presidente de esta Asamblea. UN أود أن انتهز هذه الفرصة ﻷعرب بإخلاص عن أعمق تقديري وامتناني لجميع المتكلمين الذين تفضلوا بتوجيه التهنئة الي على انتخابي لمنصب رئيس هذه الجمعية.
    Puesto que la lista de peticionarios es muy larga, es necesario respetar esta disposición para que todos los oradores inscritos puedan hacer sus declaraciones. UN ونظرا ﻷن قائمة مقدمي الالتماسات طويلة جدا، ينبغي، من باب أولى، احترام هذا الترتيب لكي تتاح لجميع المتكلمين المسجلين في القائمة إمكانية اﻹدلاء ببياناتهم.
    Ese límite ha de aplicarse con cierta flexibilidad a todos los oradores. UN من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    En este sentido, me permito recordar a las delegaciones que un fotógrafo del Departamento de Información Pública de la Secretaría toma fotografías de todos los oradores que participan en los debates, para los archivos fotográficos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر اﻷعضاء بأن هناك مصورا من إدارة اﻹعلام العام التابعة لﻷمانة العامة يأخذ صورا لجميع المتكلمين في أي مناقشة، لوضعها في أرشيف الصور.
    Invito a todos los oradores a respetar los límites previstos para sus declaraciones, de modo que todos los que estén inscritos puedan hacer uso de la palabra durante la sesión. UN وأحث جميع المتكلمين على احترام القيود الزمنية لبياناتهم حتى يتسنى لجميع المتكلمين المدرجة أسماؤهم في القائمة لجلسة معينة أن يدلوا ببياناتهم في تلك الجلسة.
    A fin de que puedan participar todos los oradores, las declaraciones en la reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se limitarán a tres minutos. UN ولإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين فإن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات في الاجتماع المنفصل بشأن تمويل التنمية لا تزيد على ثلاث دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus