"لجميع المجموعات الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los grupos regionales
        
    Agradeció a la secretaría sus exhaustivos preparativos, en particular las reuniones de información organizadas para todos los grupos regionales. UN وشكر الأمانة على أعمالها التحضيرية الشاملة، لا سيما جلسات الإحاطة التي نظمت لجميع المجموعات الإقليمية.
    Permite aumentar la participación de todos los grupos regionales en la composición del Consejo. UN ويسمح بمشاركة أقوى لجميع المجموعات الإقليمية في إطار تشكيل المجلس.
    Los principios que deben orientarnos son la inclusión y la representación equilibrada de todos los grupos regionales. UN والمبدآن اللذان ينبغي أن يوجهانا هما الاشتمالية والتمثيل الجغرافي العادل لجميع المجموعات الإقليمية.
    El Presidente interino (habla en árabe): Considero que, de acuerdo con la práctica habitual, todos los grupos regionales deben formular sus declaraciones al comienzo del debate. UN الرئيس بالنيابة: أعتقد أنه ينبغي لجميع المجموعات الإقليمية أن تدلي ببياناتها، كما هي العادة، في بداية المناقشة.
    En las futuras Conferencias de las Partes y las reuniones del Comité Preparatorio también deberá rotar su dirección, para garantizar una selección justa y representativa de todos los grupos regionales. UN واختتم قائلاً إن مؤتمرات استعراض المعاهدة واجتماعات اللجنة التحضيرية في المستقبل ينبغي أيضاً أن تكون قيادتها بالتناوب، وذلك لضمان اختيار نزيه وتمثيلي لجميع المجموعات الإقليمية.
    Apoyamos el aumento del número de miembros del Consejo mediante el otorgamiento de puestos adicionales a todos los grupos regionales. UN ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس عن طريق منح مقاعد إضافية لجميع المجموعات الإقليمية.
    Mediante esa propuesta se otorgaría a todos los grupos regionales acceso a las funciones básicas de la Asamblea, cosa que redundaría en beneficio de la equidad y la buena comunicación entre la Mesa y los grupos regionales; UN ومن شأن هذا الاقتراح أن يتيح الفرصة لجميع المجموعات الإقليمية لكي تتولى الوظائف الأساسية للجمعية، مما سيخدم مصلحة العدل وحسن الاتصال بين المكتب والمجموعات الإقليمية؛
    El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague. UN وأعرب عن أمل المجموعة الآسيوية في أن تؤيد الدول الأعضاء ترشيح السيد كاراغ إعمالا لمبدأ تكافؤ الفرص لجميع المجموعات الإقليمية في شغل المناصب الرئيسية للمنظمة.
    Estamos firmemente convencidos de que una representación equilibrada de todos los grupos regionales es fundamental para la legitimidad del órgano y que el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz se beneficiaría en gran medida de tal composición. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن التمثيل المتوازن لجميع المجموعات الإقليمية أساسي لمشروعية هذه الهيئة وأن اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام ستفيد كثيرا من التشكيل على هذا النحو.
    Montenegro apoya la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad con el objetivo de garantizar la representación equitativa de todos los grupos regionales a fin de reflejar de manera genuina las nuevas circunstancias mundiales. UN ويدعم الجبل الأسود زيادة أعضاء مجلس الأمن بهدف كفالة التمثيل العادل لجميع المجموعات الإقليمية وليكون تجسيداً حقيقيا للظروف العالمية الجديدة.
    Se presentó además información sobre el contenido, las características y las actividades del Programa Mundial contra el Terrorismo a los representantes de todos los grupos regionales en Viena, en los meses de diciembre de 2002 y enero de 2003. UN وعلاوة على ذلك، قدمت معلومات عن محتويات البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب وسماته وأنشطته إلى ممثلين لجميع المجموعات الإقليمية في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2002 وكانون الثاني/يناير 2003.
    El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) asegura a todos los grupos regionales que la Comisión Consultiva es consciente de su responsabilidad de prestar asistencia a la Quinta Comisión en el examen de las solicitudes formuladas por el Secretario General. UN 17 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): أكد لجميع المجموعات الإقليمية أن اللجنة الاستشارية مدركة لمسؤوليتها في مساعدة اللجنة الخامسة على استعراض الطلبات المقدمة من الأمين العام.
    Cuba expresa su preocupación ante las dificultades que siguen existiendo en cuanto a la composición geográfica equitativa de todos los grupos regionales en los órganos creados en virtud de tratados, como sucedió con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, donde todos los países del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados fueron elegidos en detrimento de los representantes de otras regiones. UN 39 - واستطرد قائلا إن وفده يشعر بالقلق إزاء استمرار وجود صعوبات في كفالة التمثيل الجغرافي العادل لجميع المجموعات الإقليمية في الهيئات المنشأة بمعاهدات، كما في حالة لجنة القضاء على التمييز العنصري، التي انتخب فيها جميع بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، إلى حد الإجحاف بالممثلين من المناطق الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus