"لجميع بعثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para todas las misiones
        
    • a todas las misiones
        
    • de todas las misiones
        
    • para todas las operaciones
        
    • todas las misiones de
        
    • todas las operaciones de
        
    • las demás misiones
        
    • en todas las misiones
        
    Asesoramiento e intercambio de experiencia sobre cuestiones de administración de justicia para todas las misiones de mantenimiento de la paz UN توفير المشورة بشأن شؤون إقامة العدل وتبادل الدروس المستفادة في هذا المجال بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación, aunque señaló que este asunto suponía un desafío para todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على التوصية آنفة الذكر، وإن لاحظت في الوقت نفسه أن هذا يشكل تحديا لجميع بعثات حفظ السلام.
    La tarea fundamental de esas oficinas será proporcionar apoyo político y de información a todas las misiones de las Naciones Unidas en la ex Yugoslavia. UN وستتمثل المهمة الرئيسية لهذين المكتبين في توفير الدعم السياسي واﻹعلامي لجميع بعثات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة.
    :: Asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el uso de instalaciones médicas civiles UN :: إسداء المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية
    En esa misma fecha, el total de las cuotas pendientes de pago de todas las misiones de mantenimiento de la paz era de 1.700 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع بعثات حفظ السلام حتى هذا التاريخ ١,٧ بليون دولار.
    Esas normativas y procedimientos deberían ampliarse e incluirse en los módulos de capacitación y las normas de funcionamiento de todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    La propuesta del Secretario General de instituir estimaciones anualizadas para todas las misiones de mantenimiento de la paz es un buen paso en el sentido correcto. Exhortamos a que se apruebe rápidamente dicha propuesta. UN وإن اقتراح اﻷمين العام بوضع تقديرات سنوية لجميع بعثات حفظ السلام يشكل خطوة في الاتجــاه الصحيح تلقى منا الترحيب ونحن نحث على اﻹسراع بالموافقة على هذا الاقتراح.
    Una primera observación, que por otra parte es válida para todas las misiones de mantenimiento de la paz, se refiere a la necesidad de encontrar un método que permita establecer mejor el vínculo entre los gastos estimados y otras necesidades y el plan de operaciones. UN والملاحظة اﻷولى، وهي جهة أخرى تصلح لجميع بعثات حفظ السلم، تخص ضرورة ايجاد طريقة تسمح بايجاد صلة أفضل بين النفقات المتوقعة والاحتياجات اﻷخرى ومخطط العمليات.
    Reafirmando que la Fuerza de Aplicación está dispuesta a tratar de propiciar un entorno seguro para todas las misiones y actividades de derechos humanos, dentro de los límites de sus funciones primordiales y de los recursos disponibles; UN وإذ يعيد تأكيد استعداد قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات للعمل على تهيئة بيئة مأمونة لجميع بعثات حقوق اﻹنسان ومهامها، وذلك في حدود مسؤولياتها اﻷساسية والموارد المتاحة لها؛
    5. La política de licencias ocasionales de recuperación establece directrices simplificadas claras y sistemáticas para todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٥ - وتوفر السياسة المتعلقة بإجازات الاستجمام العرضية مبادئ توجيهية منسقة وواضحة ومتسقة لجميع بعثات حفظ السلام.
    La Comisión pidió información adicional acerca de los ahorros obtenidos por la Base para todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٣١ - وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن الوفورات التي تحققت من قاعدة بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    :: Conclusión y distribución de las directrices sobre alojamiento a todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إكمال إعداد وتوزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن الإقامة لجميع بعثات حفظ السلام
    :: Asistencia y asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el funcionamiento de 35 instalaciones médicas civiles UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا من المرافق الطبية المدنية
    Asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el funcionamiento de instalaciones médicas civiles UN تقديم المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية
    99% de disponibilidad de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones aportada por la División a todas las misiones de mantenimiento de la paz UN أن تتاح لجميع بعثات حفظ السلام 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي توفرها الشعبة
    Conclusión y distribución de las directrices sobre alojamiento a todas las misiones de mantenimiento de la paz UN استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن الإقامة لجميع بعثات حفظ السلام وتوزيعها عليها
    :: Cálculo diario de la situación de efectivo de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: حساب الحالة النقدية لجميع بعثات حفظ السلام على أساس يومي
    Esas normativas y procedimientos deberían ampliarse e incluirse en los módulos de capacitación y las normas de funcionamiento de todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    Cálculo diario de la situación de caja de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN حساب حالة النقدية لجميع بعثات حفظ السلام على أساس يومي
    Además, se han hecho los reembolsos a los países que aportan contingentes y efectivos policiales respecto del equipo propiedad de los contingentes en relación con el período concluido en junio de 2011 para todas las operaciones de mantenimiento de la paz salvo tres. UN وتمت، علاوة على ذلك، عمليات سداد النفقات للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة عن المعدات المملوكة للقوات للفترة حتى حزيران/يونيه 2011 لجميع بعثات حفظ السلام، باستثناء ثلاث منها.
    Todos los Estados Miembros han de pagar sin demora sus cuotas a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويجب أن تدفع جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة لجميع بعثات حفظ السلام في الوقت لملائم.
    Al igual que con las demás misiones de mantenimiento de la paz, es fundamental que la Fuerza cuente con los recursos suficientes para aplicar plenamente su mandato. UN وكما هو الشأن بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام، فمن الضروري تزويد القوة بالموارد الكافية كي تنفذ ولايتها تنفيذا كاملا.
    El portal de información institucional se ha implantado y puede utilizarse en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN جرى تنفيذ نظام بوابة معلومات المؤسسة وهو متاح لجميع بعثات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus