"لجميع جوانب تنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los aspectos de la aplicación
        
    • de todos los aspectos del cumplimiento
        
    • todos los aspectos de la ejecución
        
    Debemos tener debidamente en cuenta todos los aspectos de la aplicación del Tratado: la no proliferación, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولا بد من أن نولي الاهتمام الواجب لجميع جوانب تنفيذ المعاهدة، أي نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي.
    3. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. UN ٣- توفر عملية الاستعراض تقييما فنيا متعمقا وشاملا لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    4. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. UN 4- توفر عملية الاستعراض تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    4. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. UN 4- توفر عملية الاستعراض تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    El proceso de examen permitirá realizar una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos del cumplimiento, por cada Parte del anexo I, de su compromiso cuantificado de reducción de las emisiones. UN وتتيح عملية الاستعراض تقييماً تقنياً شاملاً ومستفيضاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف المدرج في المرفق الأول لالتزامه الكمي بخفض الانبعاثات.
    88. El proceso de examen encomendado a los expertos de conformidad con el artículo 8 tiene por finalidad permitir " una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte " . UN 88- توفر عملية الاستعراض التي تقوم بها أفرقة مكونة من خبراء بموجب المادة 8 " تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف " للبروتوكول.
    4. El equipo de expertos hará una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por una Parte y determinará los problemas con que se pueda tropezar y los factores que puedan incidir en el cumplimiento de los compromisos. UN 4- يقدم فريق خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً كاملاً شاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو ويحدد المشاكل التي قد تعترض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات.
    En tercer lugar, nuestro trabajo preliminar debería llevarse a cabo de forma equilibrada, teniendo en cuenta todos los aspectos de la aplicación del tratado: no proliferación nuclear, desarme y usos pacíficos de la energía nuclear. UN 28 - ثالثا، ينبغي أن يتسم عملنا التحضيري بالتوازن، من خلال المراعاة الواجبة لجميع جوانب تنفيذ المعاهدة، وعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    4. El equipo de expertos hará una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por cada Parte y determinará los problemas con que se pueda tropezar y los factores que puedan incidir en el cumplimiento de los compromisos. UN 4- يقدم فريق خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً كاملاً شاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو ويحدد المشاكل التي قد تعترض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات.
    4. El equipo de expertos hará una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por cada Parte y determinará los problemas con que se pueda tropezar y los factores que puedan incidir en el cumplimiento de los compromisos. UN 4- يقدم فريق خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً كاملاً شاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو ويحدد المشاكل التي قد تعترض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات.
    Su función debe limitarse a una evaluación técnica de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por una parte, y a preparar un informe para la CP/RP (República de Corea). UN وينبغي أن يقتصر دور هذا الفريق على التقييم الفني لجميع جوانب تنفيذ الطرف للبروتوكول وعلى إعداد تقرير لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. (جمهورية كوريا)
    103. En el párrafo 3 del artículo 8 se estipula que los equipos de expertos realizarán " una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte " . UN 103- تنص المادة 8-3 على أن أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء " توفر تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول " .
    117. En el párrafo 3 del artículo 8 del Protocolo se estipula que " el proceso de examen [por los equipos de expertos] permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte " . UN 117- تنص المادة 8-3 من البروتوكول على أن " توفر عملية الاستعراض [التي تجريها أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء] تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول " .
    a) Establecer un procedimiento que permita la evaluación técnica exhaustiva, objetiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN (أ) إنشاء عملية لإجراء تقييم تقني موضوعي كامل شامل لجميع جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    a) Establecer un procedimiento que permita realizar una evaluación técnica exhaustiva, objetiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN (أ) إنشاء عملية لإجراء تقييم تقني موضوعي كامل وشامل لجميع جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    32. En los párrafos 2 y 3 del artículo 8 del Protocolo de Kyoto se autoriza el nombramiento de equipos de expertos para que realicen " una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte " , incluida la información que presenten las Partes en sus inventarios anuales con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN 32- ترخّص الفقرتان 2 و3 من المادة 8 من بروتوكول كيوتو تشكيل أفرقة من خبراء الاستعراض لتقديم " تقييم تقني كامل شامل لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو " بما في ذلك المعلومات التي تقدمها الأطراف في قوائم الجرد السنوية بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو.
    a) Establecer un procedimiento que permita realizar una evaluación técnica exhaustiva, objetiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN (أ) إنشاء عملية لإجراء تقييم تقني موضوعي كامل وشامل لجميع جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    En su informe anterior (A/55/878), la Comisión Consultiva pidió a la Junta de Auditores que hiciera una evaluación amplia de todos los aspectos de la aplicación de las disposiciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes, de preferencia en determinadas misiones. UN 33 - وفي التقرير السابق (A/55/878)، طلبت اللجنة الاستشارية إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يُجري تقييما شاملا لجميع جوانب تنفيذ الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، وحبذا لو يكون ذلك في بعثات مختارة.
    10. Los equipos de expertos realizarán un examen técnico minucioso y exhaustivo de todos los aspectos de la aplicación de la Convención por las Partes del anexo I y determinarán las cuestiones que pueda ser necesario subsanar en relación con los aspectos señalados en los párrafos XX (sección relativa a los inventarios), 64 y 78 infra. UN 10- وتضطلع أفرقة الاستعراض بإجراء استعراض تقني تام وشامل لجميع جوانب تنفيذ الاتفاقية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وتحدد أية إشكالات قد تُثار بشأن الجوانب المشار إليها في الفقرات xx (الفرع الخاص بالجرد) و64 و78 أدناه.
    Objetivo 1.2: plena coordinación a nivel político de todos los aspectos de la ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana contra el Ejército de Resistencia del Señor UN الهدف 1-2: التنسيق التام على المستوى السياسي لجميع جوانب تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus