Deben determinarse las desigualdades y las prácticas discriminatorias para que la Comisión de Reforma legislativa pueda eliminarlas una vez instituida. | UN | ويجب تحديد الثغرات والممارسات التمييزية لكي تتم معالجة هذه القضايا ما إن تبدأ لجنة إصلاح القانون أعمالها. |
La Comisión de Revisión de la Constitución fue establecida a iniciativa del Presidente y tiene una naturaleza más política que la Comisión de Reforma Legislativa. | UN | أما لجنة استعراض الدستور فقد تم إنشاؤها بناء على مبادرة من الرئيس وهي تتسم بطبيعة سياسية أكبر من لجنة إصلاح القوانين. |
La Presidenta ya está trabajando con la Comisión de Reforma Legislativa sobre el asunto. | UN | وتعمل رئيسة الجمهورية بالفعل بالتعاون مع لجنة إصلاح القوانين بشأن هذه المسألة. |
Está previsto que la Comisión para la Reforma de la Legislación se establezca en 2002. | UN | ويتوقع أن تُنشأ لجنة إصلاح القانون في عام 2002. |
Las recomendaciones de la Comisión de la Reforma Legislativa todavía no se han aplicado y no está claro en qué medida se aplicarán en el futuro. | UN | كما أن توصيات لجنة إصلاح القوانين لم تنفذ حتى اﻵن وليس من الواضح إلى أي مدى ستنفذ في المستقبل. |
Informe de la Comisión de Reforma Legislativa sobre la cuestión de la detención | UN | التقرير المقدم من لجنة إصلاح القوانين بشأن التوقيف |
El Gobierno de Hong Kong prosigue su examen del " Informe sobre detención " elaborado por la Comisión de Reforma Legislativa. | UN | وتواصل حكومة هونغ كونغ دراسة تقرير لجنة إصلاح القوانين المتعلق بالتوقيف. |
1988 Miembro de la Comisión de Reforma del Derecho de Familia, organizada en Tsimbazaza | UN | ١٩٨٨: عضو في لجنة إصلاح قانون اﻷسرة التي نظمت في تسيمبازازا |
Es Relatora General del Comité Nacional de la Mujer y la Familia y Miembro de la Comisión de Reforma del derecho zairense. | UN | وهي المقررة العامة للجنة الوطنية للمرأة واﻷسرة وعضوة في لجنة إصلاح القانون الزائيري. |
Esas conclusiones se presentaron a la Comisión de Reforma judicial del Ministerio de Justicia. | UN | وعرضت تلك النتائج على لجنة إصلاح القضاء التابعة لوزارة العدل. |
La Comisión de Reforma Legislativa está revisando ese aspecto de la ley. | UN | وتدرس لجنة إصلاح القوانين استعراض هذا الجانب من القانون. |
Oficial jurídica superior, Comisión de Reforma Legislativa de Fiji | UN | موظفة قانونية أقدم، لجنة إصلاح قوانين فيجي |
Integró la Comisión de Reforma Legislativa de 1974; preparación del proyecto de normas legislativas elevado a consideración del Gobierno. | UN | شارك في لجنة إصلاح القوانين، 1974؛ إعداد مشاريع التشريعات كي تنظر فيها الحكومة. |
Miembro de la Comisión de Reforma Jurídica de Ghana, Accra. | UN | 1979 عضو، لجنة إصلاح القانون في غانا، أكرا. |
Miembro de la Comisión de Reforma de la Seguridad Social, del Ministerio de Trabajo y Previsión Social | UN | عضو لجنة إصلاح الضمان الاجتماعي التابعة لوزارة العمل والاستشراف الاجتماعي |
Miembro de la Comisión de Reforma de la justicia, establecida por el Presidente de la República en 1999 | UN | عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999. |
Asesoramiento a la Comisión de Reforma Legislativa de Irlanda | UN | عمل استشاري لصالح لجنة إصلاح القوانين في أيرلندا |
También es oportuno dada la reforma del derecho procesal que lleva a cabo en la actualidad la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji. | UN | كما أنها تأتي في وقت مناسب في ضوء الإصلاح الحالي لقانون إصدار الأحكام الذي تقوم به لجنة إصلاح القوانين في فيجي. |
:: Coordinador de la Comisión para la Reforma del Sistema Jurídico Judicial, 1993-1997 | UN | :: منسق لجنة إصلاح النظام القانوني والقضائي، 1993-1997 |
La legislación está siendo revisada día a día por la Comisión de la Reforma Legislativa, cuyas recomendaciones se transmiten al Fiscal General. | UN | وتقوم لجنة إصلاح القوانين باستعراض القوانين يومياً وتُحال توصياتها إلى النائب العام. |
Miembro del Comité de Reforma del Derecho Penitenciario, establecido para formular recomendaciones relativas a la reforma de las leyes que rigen las prisiones. | UN | عضو في لجنة إصلاح قانون السجون: وهي لجنة أنشئت لتقديم توصيات ﻹصلاح القوانين التي تحكم السجون. |
La Comisión de Reformas Legislativas ha empezado a examinar la ley y está elaborando un proyecto de ley sobre bienes matrimoniales. | UN | وتقوم حاليا لجنة إصلاح القانون باستعراض هذا القانون وهي بسبيل صياغة مشروع قانون ممتلكات الزوجية. |