El presidente del grupo de expertos sería elegido por los miembros y su designación estaría sujeta a la aprobación de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | وسوف ينتخب الأعضاء رئيس فريق الخبراء، على أن ذلك الانتخاب سيكون مرهونا بموافقة لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
Se indicó que esa cuestión iba a ser examinada por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | وأبديت ملاحظة مفادها أنه يتعين على لجنة استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية أن تتناول هذه المسألة . |
Israel, que sigue con interés la labor de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, tuvo una activa participación en la Conferencia UNISPACE III y acogió con agrado la declaración aprobada en dicha conferencia. | UN | وقام بلده، الذي يتابع عمل لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية، بدور نشط في مؤتمر اليونيسبيس الثالث في فيينا ورحب بالإعلان الذي اعتمده. |
Los países del MERCOSUR apoyan el ingreso de Argelia como miembro de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 40 - وقال إن بلدان المخروط الجنوبي تعلن تأييدها لقبول الجزائر في عضوية لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
Informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre el examen de la aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية عن استعراض تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
El grupo de trabajo especial de composición abierta invitó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a que examinase el proyecto de informe con miras a remitirlo a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para que ésta prosiguiese su examen. | UN | ودعا الفريقُ العامل المخصص المفتوح العضوية اللجنة الفرعية القانونية إلى النظر في مشروع التقرير بغية إحالته إلى لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية لكي تنظر فيه بدورها. |
A raíz de las recomendaciones de UNISPACE III, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos estableció el Equipo de acción sobre gestión de actividades en casos de desastre para estudiar la viabilidad de la aplicación de un sistema mundial integrado de gestión de los desastres naturales con información obtenida desde el espacio. | UN | وبناء على توصيات اليونيسبيس الثالث، أنشأت لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية فريق العمل المعني بإدارة الكوارث بغية تقييم جدوى العمل بنظام فضائي عالمي متكامل لإدارة الكوارث الطبيعية. |
El Comité Consultivo acogería con satisfacción el apoyo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para lograr la firme participación técnica de otros organismos. | UN | وسترحب اللجنة الاستشارية بالدعم المقدم من لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية لاستقطاب مشاركة تقنية قوية من وكالات إضافية. |
También se ha producido un nuevo consenso en cuanto a que la solución de la actual cuestión relativa a los oficiales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería contribuir a consolidar el entendimiento común respecto de la interpretación de las normas relativas a la composición de la Mesa de la Comisión y de sus órganos subsidiarios. | UN | وأردف أنه تتعين الإشارة أيضا إلى نشوء فهم مفاده أن حل القضية المشار إليها بشأن أعضاء مكتب لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية يجب أن يؤدي إلى تعزيز التفاهم المشترك بشأن تفسير القواعد المتعلقة بتكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين. |
El informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (A/54/20) ha sentado una base sólida para el examen de las tareas que tiene ante sí la humanidad en lo que respecta a la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ويشكل تقرير لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية ((A/54/20 أساسا موثوقا لمتابعة النظر في المشاكل المتعلقة باستغلال الفضاء. |
Los países del MERCOSUR siempre han apoyado las actividades de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, uno de cuyos objetivos básicos es asegurar que la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre se haga en provecho y en interés de todos los Estados, sea cual fuere su grado de desarrollo económico y científico. | UN | 34 - وقال إن بلدان المخروط الجنوبي دعمـت منذ البدء أنشطـة لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية، التي تتمثـل إحدى مهامها الأساسية في كفالة أن تصبح دراسات واستخدامات الفضاء الخارجي موجهـة إلى وتنفـَّـذ من أجل مصلحة جميع الدول، بغض النظر عن مستوياتها الاقتصادية وتقدمها العلمي. |
Teniendo en cuenta el papel cada vez más importante de la sociedad civil en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, los países del MERCOSUR toman nota con satisfacción de que en su resolución 56/51 la Asamblea General decidió incluir en el programa de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos un tema titulado " El espacio y la sociedad " . | UN | 39 - وقال إنه نظرا إلى اطراد تعاظم دور المجتمع المدني في مسألة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فإن بلدان المخروط الجنوبي تلاحظ مع الارتياح، ما ورد في قرار الجمعية العامة 56/51 بشأن إدراج البند المعنون " الفضاء والمجتمع " في جدول أعمال لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
La Sra. Baaziz (Argelia) encomia los esfuerzos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para aplicar las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | 42 - السيد باعزيز (الجزائر): أشاد بجهود لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية الرامية إلى تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Deseosa de contribuir al máximo a la labor de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Argelia espera que los miembros acojan favorablemente su solicitud de pasar a ser miembro de la Comisión. | UN | 46 - وأعرب عن أمل الجزائر، وهي تسعى إلى تقديم أكبر قدر ممكن من المساهمة في أعمال لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية، في أن تنظر الدول الأعضاء في اللجنة إلى طلب انضمام الجزائر إلى عضوية اللجنة بما يستحقه من التفهم. |
La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos se dio cuenta hace mucho tiempo de que hay numerosas tecnologías y aplicaciones disponibles para hacer frente a los muchos retos que plantea el desarrollo, como la reducción de la pobreza y la prevención de las enfermedades infecciosas y de la degradación del medio ambiente. | UN | 9 - واستطرد قائلا إن لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية تدرك منذ فترة طويلة توافر عدد من التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية لمواجهة الكثير من التحديات الإنمائية، مثل الحد من الفقر والوقاية من الأمراض المعدية والتدهور البيئي. |
En 2004, en su informe a la Asamblea General con motivo del examen por ésta de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III (A/59/174), la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos reafirmó la importancia del desarrollo del derecho espacial. | UN | وقد أعادت لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية التأكيد على أهمية تطوير قانون الفضاء في تقريرها إلى الجمعية العامة بمناسبة استعراض الجمعية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، عام 2004 (A/59/174). |
1. Los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos deberían preparar, en el marco de la Comisión y de otras organizaciones internacionales conexas, una base para la coordinación de las investigaciones y la infraestructura operacional tanto en tierra como en el espacio, a fin de velar por la continuidad a largo plazo de las observaciones del clima espacial de importancia crítica. | UN | 1- ينبغي للدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية أن تعمل من خلال هذه اللجنة، وكذلك من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة، على وضع أساس للتنسيق بين البُنى التحتية الأرضية والفضائية البحثية والعملياتية من أجل ضمان الاستمرارية الطويلة الأمد لأرصاد ظواهر طقس الفضاء الحرِجة. |
1. Los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos deberían preparar, en el marco de la Comisión y de otras organizaciones internacionales conexas, los fundamentos de la coordinación de las investigaciones y la infraestructura operacional tanto en tierra como en el espacio, a fin de velar por la continuidad a largo plazo de las observaciones de importancia crítica del clima espacial. | UN | 1- ينبغي للدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية أن تعمل من خلال اللجنة والمنظمات الدولية ذات الصلة على وضع أساس للتنسيق بين البُنى التحتية الأرضية والفضائية البحثية والعملياتية من أجل ضمان الاستمرارية الطويلة الأمد لأرصاد ظواهر طقس الفضاء الحرِجة. |