"لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Económica para América
        
    Participarán los países que son miembros de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN جميع البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Serán miembros de la Conferencia los países que son miembros de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN جميع البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Castro es plenamente consciente de que la Comisión Económica para América Latina y el Caribe ha concluido que Cuba debe promover las oportunidades de la pequeña empresa para reactivar su afectada economía. UN ويدرك كاسترو تماما أن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي توصلت إلى أنه يتعين على كوبا أن تشجع فرص الأعمال الصغيرة لإنعاش اقتصادها المتدهور.
    Para nuestra administración, según palabras del Presidente Colom en una reciente ponencia dada en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, " hay que volver a considerar al ser humano como centro de acción " . UN وكما قال رئيس غواتيمالا كولوم في خطاب ألقاه مؤخرا أمام لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فلا بد لإدارتنا من العودة لجعل البشر محور كل أعمالنا.
    En este contexto, se intensificará la cooperación con instituciones regionales como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Organización Latinoamericana de Energía (OLADE). UN وفي هذا السياق، سيعزَّز التعاون مع المؤسسات الإقليمية، مثل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة.
    El UNFPA, en asociación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, concibió un sistema de indicadores para supervisar el seguimiento dado por los gobiernos a la CIPD y los asuntos relacionados con la salud de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وفي شراكة مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، صمم الصندوق نظاما من المؤشرات لرصد متابعة تنفيذ الحكومات لنتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ورصد المسائل المتصلة بالصحة في منهاج عمل بيجين.
    La UNCTAD y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) organizaron conjuntamente un taller regional sobre bienes y servicios ambientales en La Habana (Cuba), en marzo de 2003. UN وقام الأونكتاد، بالاشتراك مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن السلع والخدمات البيئية في هافانا، بكوبا (آذار/مارس 2003).
    Venezuela ya ha superado la meta del milenio de reducción de la pobreza extrema y, de acuerdo con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) de las Naciones Unidas, es el país de la región que ha avanzado más en la reducción de la desigualdad. UN وقد تمكنت فنزويلا فعلا من تجاوز هدف الألفية المتعلق بالحد من الفقر المدقع، وتعتبر وفقا لما أفادته لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية، البلد الذي تمكن من إحراز أكبر تقدم في المنطقة من حيث الحد من أوجه عدم المساواة.
    Por ejemplo, la Oficina Regional del ACNUDH para América Central contribuye al estudio regional sobre la situación de los pueblos indígenas que está llevando a cabo la Comisión Económica para América Latina y el Caribe con motivo de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas por recomendación del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas. UN وعلى سبيل المثال، يساهم المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى في دراسة إقليمية عن حالة الشعوب الأصلية تجريها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمناسبة المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، علاوة على توصية منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    la Comisión Económica para América Latina y el Caribe de las Naciones Unidas (CEPAL) calculó en 2.900 millones de dólares de los EE.UU. (14,5% del PIB) las pérdidas en infraestructura, producción y lucro cesante. UN وقدرت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية الخسائر في الهياكل الأساسية والإنتاج والدخل ب900 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (14.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي).
    69. Los países de la CARICOM también esperan con interés la celebración del Foro Regional del Caribe sobre la Sociedad de la Información, que organizarán la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 69 - وفي ختام كلمتها قالت إن بلدان المجموعة الكاريبية تتطلع إلي المنتدى الكاريبي الإقليمي المقترح لمجتمع المعلومات الذي ستنظمه لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي وفريق مهام الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Expertos de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Dirección Regional del PNUD para América Latina y el Caribe iniciaron el debate presentando someramente sus puntos de vista y las medidas de ejecución adoptadas en la región. UN 108 - قاد الخبراء من لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المناقشة بتقديم موجز لتصوراتهم لجهودهم للتنفيذ في المنطقة.
    la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) apoya también el programa de promoción del trabajo decente y realiza investigaciones y análisis sobre la evolución de los mercados de trabajo de América Latina y el Caribe y sobre lo que se necesita para mejorar la contribución a la reducción de la pobreza en la región. UN 34 - وكذلك تدعم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعزيز برنامج توفير العمل اللائق وتضطلع بأعمال البحث والتحليل فيما يتعلق بتطور أسواق العمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبضرورة تحسين المساهمة المقدمة من أجل الحد من الفقر في المنطقة.
    También nos parecen adecuadas las consideraciones respecto de la importancia de la dimensión regional en materia de gobernanza económica mundial, sobre la cual Chile organizó un seminario regional en la sede de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, en Santiago, en agosto último. UN ونعتقد أيضاً أنه من المناسب أن ننظر في أهمية البعد الإقليمي في الإدارة الاقتصادية العالمية، وهو موضوع نظمت شيلي بشأنه حلقة دراسية إقليمية في آب/أغسطس في مقر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في سنتياغو.
    El UNICEF ha mantenido conversaciones y está colaborando en cuestiones específicas relativas al seguimiento con las Naciones Unidas y ONG asociadas y con órganos regionales, incluidos la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Comisión Económica para África, así como con las principales organizaciones religiosas, la Unión Interparlamentaria y redes de parlamentarios. UN وأجرت اليونيسيف مناقشة تُعنى بمسائل محددة تتصل بالمتابعة مع شركاء من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية، بما فيها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، فضلا عن المنظمات الدينية الرئيسية والاتحاد البرلماني العالمي وشبكات البرلمانيين.
    El UNICEF ha mantenido conversaciones y está colaborando en cuestiones específicas relativas al seguimiento con las Naciones Unidas y ONG asociadas y con órganos regionales, incluidos la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Comisión Económica para África, así como con las principales organizaciones religiosas, la Unión Interparlamentaria y redes de parlamentarios. UN وأجرت اليونيسيف مناقشة تُعنى بمسائل محددة تتصل بالمتابعة مع شركاء من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية، بما فيها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، فضلا عن المنظمات الدينية الرئيسية والاتحاد البرلماني العالمي وشبكات البرلمانيين.
    Entre los participantes se encontraban los principales interesados, ministerios de energía de todo el mundo, las principales instituciones de la región de América Latina y el Caribe, como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la OLADE, así como instituciones pertinentes de otras regiones. UN وسوف يضم المشاركون فيه جهات معنية رئيسية ووزارات طاقة من جميع أنحاء العالم ومؤسسات كبرى من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي، مثل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي (الإيكلاك) ومنظمة أمريكا اللاتينية للطاقة، ومؤسسات ذات صلة من مختلف المناطق.
    x) Contribuciones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe al foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible y al examen ministerial anual del Consejo Económico y Social (E/2014/CRP.2); UN (خ) إسهام لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2014/CRP.2) ؛
    8. La transferencia de la DCR de África a la CEPA creará una cierta uniformidad en la acogida institucional de las DCR existentes, ya que la institución de acogida de la DCR de Asia es la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de las Naciones Unidas (CESPAP), y la de América Latina y el Caribe es la Comisión Económica para América Latina y el Caribe de las Naciones Unidas (CEPAL). UN 8- وسيؤدي نقل وحدة التنسيق الإقليمي لأفريقيا إلى مقر اللجنة إلى توحيد نسبي لإجراءات الاستضافة المؤسسية للوحدات القائمة، لأن مقر وحدة التنسيق الإقليمي في آسيا يوجد في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومقر وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي يوجد في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus