A. Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán | UN | ألف - لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان |
Durante 2011, la Comisión de Valores y Bolsa realizó su primer examen anual de cada una de las 10 organizaciones de calificación estadística reconocidas nacionalmente. | UN | وخلال عام 2011، أجرت لجنة الأوراق المالية والبورصة أول استعراض لكل منظمة من المنظمات العشر للتصنيف الإحصائي المعترف بها وطنيا. |
En el Pakistán, el Departamento de vigilancia y control de cumplimiento de la Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán (SECP) tiene a su cargo la verificación del cumplimiento de las NIIF mediante un examen periódico de los estados financieros trimestrales y anuales publicados y presentados a la SECP por las sociedades que cotizan en bolsa. | UN | وفي باكستان، تضطلع إدارة الرصد والإنفاذ التابعة للجنة الأوراق المالية والبورصة بمسؤولية إنفاذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي من خلال استعراض منتظم للبيانات المالية الفصلية والسنوية التي تقوم الشركات المدرجة بنشرها وإيداعها لدى لجنة الأوراق المالية والبورصة. |
La aplicabilidad de estas normas a las PYMES está pendiente de la notificación de la SECP. | UN | وتنتظر تلك المعايير إخطار لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان بها لكي تنطبق على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Para verificar su cumplimiento, la Comisión del Mercado de Valores y la Bolsa de Valores realizan exámenes in situ de las actividades de los corredores de bolsa. | UN | ولضمان الامتثال تضطلع لجنة الأوراق المالية والبورصة بتحقيقات في الموقع بشأن سماسرة الأوراق المالية. |
Además, el Gobierno está cooperando con la Comisión de Bolsa y Valores del Pakistán para disponer el retiro de las bolsas de valores nacionales de toda empresa que sea declarada culpable de acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وتعمل الحكومة حاليا أيضا مع لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان للنص على إبعاد أي شركة يثبت أنها مذنبة بارتكاب مضايقات جنسية في مكان العمل، عن البورصات الوطنية. |
32. La Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán (SECP) fue creada en virtud de la Ley de la Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán de 1997 para suceder a la Autoridad de la Ley de Empresas. | UN | 32- أُنشئت لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان بمقتضى قانون لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان، لعام 1997 لتحل محل هيئة قانون الشركات. |
Destacó los acontecimientos en los Estados Unidos relacionados con la propuesta presentada por la Comisión de Valores y Bolsa de eliminar el requisito de presentar una conciliación de sus estados financieros preparados con arreglo a las NIIF con los principios de contabilidad generalmente aceptados (GAAP) de los Estados Unidos que se imponía a los emisores extranjeros. | UN | وأبرز التطورات الحاصلة في الولايات المتحدة فيما يتعلق باقتراح لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة إلغاء اشتراط قيام جهات الإصدار الأجنبية بتقديم بياناتها المالية، المجهزة وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بصيغة مطابقة للمبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة لدى الولايات المتحدة. |
El 16 de julio de 2008, el Presidente de la Comisión de Valores y Bolsa de los Estados Unidos propuso restringir la venta al descubierto de acciones de empresas financieras. | UN | وفي 16 تموز/يوليه 2008، اقترح رئيس لجنة الأوراق المالية والبورصة التابعة للولايات المتحدة تقييد بيع أسهم الشركات المالية قبل شرائها عن طريق التعاقد على تسليمها في موعد لاحق يعتقد أن سعرها سينخفض فيه. |
398. En julio de 2011 el Grupo colaboró en la redacción de una carta, que también firmó, dirigida por diversas partes interesadas a la Comisión de Valores y Bolsa de los Estados Unidos, en la que se destacaba el tercer paso, F, de las directrices del Grupo. | UN | 398 - وشارك الفريق في تموز/يوليه 2011 في صياغة رسالة متعددة الأطراف موجهة إلى لجنة الأوراق المالية والبورصة وتوقيعها تسلط الضوء على الخطوة 3 - هاء من المبادئ التوجيهية للفريق. |
En dicha Ley se citan repetidamente los informes de Grupo en los que se recomienda que las empresas ejerzan la diligencia debida y se dispone que las que notifiquen a la Comisión de Valores y Bolsa de los Estados Unidos que compran minerales relacionados con un conflicto de la República Democrática del Congo no podrán participar en licitaciones de contratos públicos. | UN | ويتضمن هذا القانون اقتباسات كثيرة من تقارير الفريق التي توصي بأن تبذل الشركات العناية الواجبة، ويذكر أن الشركات التي تكشف إلى لجنة الأوراق المالية والبورصة معلومات ذات صلة بالمعادن المؤججة للنزاعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يمكنها أن تقدم عطاءاتها للحصول على عقود حكومية. |
410. La Conferencia colaboró en la redacción de una carta, que también firmó, dirigida por diversas partes interesadas a la Comisión de Valores y Bolsa de los Estados Unidos en julio de 2011. | UN | 410 - وشارك المؤتمر في صياغة رسالة متعددة الأطراف بشأن بذل العناية الواجبة وتوقيعها، وقد وقعها الفريق أيضاً، وأرسلت إلى لجنة الأوراق المالية والبورصة بالولايات المتحدة في تموز/يوليه 2011. |
En el Pakistán la SECP remite los contadores públicos que incumplen las normas al Instituto de Contadores Públicos del Pakistán (ICAP). | UN | وفي باكستان، تحيل لجنة الأوراق المالية والبورصة إلى معهد المحاسبين القانونيين في باكستان أولئك المحاسبين القانونيين الذين تجدهم مخالفين. |
9. Una vez terminado el procedimiento reglamentario, el Consejo del ICAP recomienda a la SECP que adopte una norma concreta. | UN | 9- وفي أعقاب استكمال الإجراءات الواجبة، يوصي مجلس المعهد لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان باعتماد معيار معين. |
Directriz de la SECP Para facilitar la aplicación del anexo IV revisado, la SECP ha concedido facilidades transitorias a las empresas que cotizan en bolsa respecto de los siguientes asuntos | UN | بغية تسهيل تطبيق الجدول الرابع المراجع، منحت لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان تدبيراً تيسيرياً انتقالياً للشركات المدرجة في البورصة يغطي البنود التالية: |
La Comisión del Mercado de Valores de los Estados Unidos (SEC) lleva a cabo análisis de los informes de las empresas. | UN | وتستعرض لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة تقارير الشركات. |
La Comisión del Mercado de Valores participó en el establecimiento de las normas nacionales de contabilidad mediante su representación en la Comisión de Normas de Contabilidad de Polonia. | UN | وشاركت لجنة الأوراق المالية والبورصة في بولندا في وضع المعايير المحاسبية البولندية من خلال تمثيلها في اللجنة المعنية بالمعايير المحاسبية البولندية. |
Comisión del Mercado de Valores de Polonia | UN | لجنة الأوراق المالية والبورصة في بولندا() |
Fuera de China, los principitos también están sintiendo el calor. No hace mucho tiempo, la Comisión de Bolsa y Valores de Estados Unidos anunció que estaba investigando la contratación de principitos por parte de JPMorgan Chase en Hong Kong, quienes aparentemente hacían acuerdos lucrativos de reaseguro para el banco. | News-Commentary | وخارج الصين، يشعر الأمراء الشباب أيضاً بالأزمة. فقبل فترة بسيطة، أعلنت لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة بأنها كانت تحقق في توظيف مؤسسة جيه بي مورجان تشيس المصرفية لأمراء شباب في هونج كونج، والذين قدموا لها كما يبدو صفقات تمويل مربحة. |
El Consejo contra el Blanqueo de Capitales, integrado por el Gobernador del Banco Central de Filipinas, el Presidente de la Comisión de Bolsa y Valores y el Comisionado de Seguros, está facultado para presentar la denuncia correspondiente al Departamento de Justicia. | UN | وقد أُوكلت إلى مجلس مكافحة غسل الأموال، الذي يضم محافظ البنك المركزي للفلبين ورئيس لجنة الأوراق المالية والبورصة ومفوض التأمين، سلطة إجراء التحقيقات في أية أنشطة تنفذ خرقا للقانون الجمهوري رقم 9160 وتقديم الشكاوى الملائمة إلى وزارة العدل. |
El período para presentar el comentario sobre la propuesta de la SEC es 75 días después de su publicación en el Registro Federal. | UN | وتدوم مهلة التعليق على مقترح لجنة الأوراق المالية والبورصة 75 يوماً بعد نشر المقترح في السجل الفدرالي. |