"لجنة الإدارة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comité de Gestión en
        
    • Comité de Gestión de
        
    • Comité de Gestión el
        
    • el Comité de Gestión
        
    • Comité de Gestión para
        
    Esto se concretó en una intensificación operacional de un año, que fue aprobada por el Comité de Gestión en junio de 2009 y se hizo efectiva en septiembre. UN وتم ذلك من خلال طفرة في العمليات لمدة سنة واحدة أذنت بها لجنة الإدارة في شهر حزيران/يونيه 2009، وبدأ العمل بها في شهر أيلول/سبتمبر.
    En consecuencia, ambos proyectos formularon conjuntamente arreglos transitorios que fueron aprobados por el Comité de Gestión en marzo de 2012. UN وبناءً على ذلك، وُضعت بالاشتراك بين المشروعين ترتيبات انتقالية أيّدتها لجنة الإدارة في آذار/مارس 2012.
    Apoyó la labor del Comité de Gestión en sus funciones relacionadas con los órganos de supervisión y la labor de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas en la preparación y evaluación de los pactos del personal directivo superior. UN وقدم المكتب الدعم لأعمال لجنة الإدارة في وظائفها المتصلة بهيئات الرقابة وعمل مجلس الأداء الإداري في إعداد اتفاقات كبار المديرين وتقييمها.
    Comité de Gestión de la Dirección de Políticas de Desarrollo, Dependencia de Apoyo a los Programas, Director del Programa Mundial UN لجنة الإدارة في مكتب السياسات الإنمائية، وحدة دعم البرامج، إدارة البرنامج العالمي
    Como se indicó en una carta del Secretario del Tribunal al Comité de Gestión de 5 de septiembre de 2006, este apoyo se consideró insuficiente para dictar un fallo dentro de un plazo razonable. UN وكما جاء في رسالة من المسجل إلى لجنة الإدارة في 5 أيلول/سبتمبر 2006، اعتبر هذا الدعم غير كاف لإصدار حكم ابتدائي خلال فترة زمنية معقولة.
    La Administración ha elaborado una nueva estrategia de aprendizaje y promoción de las perspectivas de carrera que fue aprobada por el Comité de Gestión el 6 de junio de 2014 y permitirá que las entidades de la Secretaría coordinen sus iniciativas de aprendizaje y promoción de las perspectivas de carrera y presten apoyo a la nueva función de supervisión del Comité a través de un grupo de trabajo que se ocupará de esas cuestiones. UN ٦٥ - وقد وضعت الإدارة استراتيجية جديدة للتعلم والدعم الوظيفي، أقرتها لجنة الإدارة في 6 حزيران/يونيه 2014.
    5. Destaca la función y responsabilidad del Comité de Gestión en la promoción y el fomento del sistema de rendición de cuentas en su conjunto; UN 5 - تشدد على دور ومسؤولية لجنة الإدارة في تعزيز نظام المساءلة والنهوض به ككل؛
    5. Destaca la función y responsabilidad del Comité de Gestión en la promoción y el fomento del sistema de rendición de cuentas en su conjunto; UN 5 - تشدد على دور ومسؤولية لجنة الإدارة في تعزيز نظام المساءلة والنهوض به ككل؛
    Además, el Departamento proporcionará apoyo sustantivo a la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas en el contexto de la aplicación del pacto del personal directivo superior, y al Comité de Gestión en el contexto de la vigilancia del cumplimiento de las recomendaciones de los órganos de supervisión por los departamentos y oficinas de la Secretaría. UN وستقوم الإدارة، علاوة على ذلك، بتقديم الدعم الفني إلى مجلس الأداء الإداري في سياق تنفيذ اتفاقات كبار المديرين، وإلى لجنة الإدارة في سياق رصد امتثال إدارات الأمانة العامة ومكاتبها لتوصيات هيئات الرقابة.
    11. Observa la función que cumple el Comité de Gestión en lo que se refiere a seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión, y destaca la importancia de mantener contacto con los administradores de los programas a fin de asegurar la plena aplicación de las recomendaciones en forma rápida y oportuna; UN 11 - تلاحظ دور لجنة الإدارة في مجال رصد تنفيذ توصيات هيئات الرقابة عن كثب، وتشدد على أهمية المتابعة مع مديري البرامج لضمان التنفيذ الكامل لتلك التوصيات على وجه السرعة وفي الوقت المناسب؛
    El Comité Asesor de Auditoría Independiente desea aprovechar esta oportunidad para reconocer el importante papel que cumple el Comité de Gestión en el fortalecimiento de la rendición de cuentas en la Secretaría y reitera que el Comité de Gestión se debe seguir reuniendo con los órganos de supervisión, incluido el propio Comité Asesor de Auditoría Independiente, por lo menos una vez al año. UN وتود اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تغتنم هذه الفرصة لتقر بالدور الهام الذي تضطلع به لجنة الإدارة في تعزيز المساءلة في الأمانة العامة، وتكرر تأكيد أن لجنة الإدارة ينبغي أن تستمر في اللقاء مع هيئات الرقابة بما فيها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، مرة واحدة في العام على الأقل.
    La Oficina de Nueva York del Tribunal siguió ayudando al Comité de Gestión en su labor y mantuvo una vía segura y eficaz de comunicación entre el Tribunal y el Comité. UN 56 - واصل مكتب المحكمة في نيويورك مساعدة لجنة الإدارة في عملها، وشكل ضمانة لوجود قناة تواصل موثوق بها وفعالة بين المحكمة ولجنة الإدارة.
    12. Observa el papel que desempeña el Comité de Gestión en la atenta vigilancia de la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión, y destaca la importancia de seguir de cerca la cuestión con los directores de programas a fin de asegurar la plena aplicación de dichas recomendaciones de manera pronta y oportuna; UN 12 - تلاحظ دور لجنة الإدارة في رصد تنفيذ توصيات هيئات الرقابة عن كثب، وتؤكد أهمية المتابعة مع مديري البرامج لكفالة تنفيذ تلك التوصيات بالكامل على وجه السرعة وفي الوقت المقرر؛
    12. Observa el papel que desempeña el Comité de Gestión en la atenta vigilancia de la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión, y destaca la importancia de seguir de cerca la cuestión con los directores de programas a fin de asegurar la plena aplicación de dichas recomendaciones de manera pronta y oportuna; UN 12 - تلاحظ دور لجنة الإدارة في رصد تنفيذ توصيات هيئات الرقابة عن كثب، وتؤكد أهمية المتابعة مع مديري البرامج لكفالة تنفيذ تلك التوصيات بالكامل على وجه السرعة وفي الوقت المناسب؛
    La estrategia, que fue aprobada por el Comité de Gestión en junio de 2014, ofrecerá la base y las estructuras necesarias para fortalecer el aprendizaje y la promoción de las perspectivas de carrera en la Secretaría y lo hará de forma eficaz en función del costo. UN وقد حظيت الاستراتيجية بموافقة لجنة الإدارة في حزيران/يونيه 2014، وهي ستوفر الأساس والهياكل اللازمة لتعزيز التعلم والدعم الوظيفي في الأمانة العامة، وذلك بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    El Secretario General indica que el plan se presentó al Comité de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas en julio de 2014 para su aprobación en el cuarto trimestre de 2014, teniendo en cuenta las observaciones de los miembros del Comité de Gestión. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه الخطة قُدِّمت إلى لجنة الإدارة في الأمانة العامة للأمم المتحدة في تموز/يوليه 2014، ويتوقع الموافقة عليها في الربع الأخير من عام 2014، مع أخذ التعليقات التي أبداها أعضاء لجنة الإدارة في الاعتبار.
    12. Pone de relieve la importancia de la aplicación íntegra y oportuna de las recomendaciones de los órganos de supervisión y, a este respecto, destaca la función del Comité de Gestión de vigilar y asegurar que las recomendaciones aceptadas se lleven a la práctica y se apliquen de manera oportuna y la necesidad de que haya transparencia en la labor del Comité; UN 12 - تشدد على أهمية التنفيذ التام وفي الوقت المناسب لتوصيات هيئات الرقابة، وتؤكد في هذا الصدد دور لجنة الإدارة في الرصد والتأكد من متابعة التوصيات المقبولة وتنفيذها في الوقت المناسب، وتؤكد ضرورة أن يتسم عمل اللجنة بالشفافية؛
    12. Pone de relieve la importancia de la aplicación íntegra y oportuna de las recomendaciones de los órganos de supervisión y, a este respecto, destaca la función del Comité de Gestión de vigilar y asegurar que las recomendaciones aceptadas se lleven a la práctica y se apliquen de manera oportuna y la necesidad de que haya transparencia en la labor del Comité; UN 12 - تشدد على أهمية التنفيذ التام وفي الوقت المناسب لتوصيات هيئات الرقابة، وتؤكد في هذا الصدد دور لجنة الإدارة في الرصد والتأكد من متابعة التوصيات المقبولة وتنفيذها في الوقت المناسب، وتؤكد ضرورة أن يتسم عمل اللجنة بالشفافية؛
    13. Pone de relieve la importancia de la aplicación íntegra y oportuna de las recomendaciones de los órganos de supervisión y, a este respecto, destaca la función del Comité de Gestión de vigilar y asegurar que se dé seguimiento a las recomendaciones aceptadas y se las aplique de manera oportuna, así como la necesidad de que haya transparencia en la labor del Comité; UN 13 - تشدد على أهمية التنفيذ التام وفي الوقت المناسب لتوصيات هيئات الرقابة، وتؤكد، في هذا الصدد، دور لجنة الإدارة في الرصد والتأكد من متابعة التوصيات المقبولة وتنفيذها في الوقت المناسب، وتؤكد ضرورة أن يتسم عمل اللجنة بالشفافية؛
    Sobre la base de las respuestas recibidas, el experto independiente preparó un informe final que se presentó al Comité de Gestión el 12 de diciembre de 2006. UN واستنادا إلى ما تلقاه الخبير المستقل من انطباعات، قام بإعداد تقرير نهائي، قُدم إلى لجنة الإدارة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Como señalé en el párrafo 27 de mi último informe, el Comité de Gestión se constituyó el 13 de febrero de 2008. UN 13 - كما ذُكر في الفقرة 27 من تقريري الأخير، أنشئت لجنة الإدارة في 13 شباط/فبراير 2008.
    Al Comité Asesor le complació observar una mejora en la tasa de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y, a ese respecto, acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por el Comité de Gestión para hacer un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión. UN ولقد سر اللجنة أن تلاحظ التحسن الذي طرأ على معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها لجنة الإدارة في متابعة تنفيذ توصيات الهيئات الرقابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus