"لجنة الإصلاحات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de Reforma
        
    • Comité de Reforma
        
    La Comisión de Reforma Legislativa realizó un estudio sobre el uso de los castigos corporales. UN وقد أجرت لجنة الإصلاحات التشريعية دراسة تناولت فيها اللجوء إلى العقوبة البدنية بأشكالها.
    La Comisión de Reforma Legislativa realizó un estudio sobre el uso de los castigos corporales. UN وقد أجرت لجنة الإصلاحات التشريعية دراسة تناولت فيها اللجوء إلى العقوبة البدنية بأشكالها.
    La Comisión de Reforma Legislativa decidió incorporar en leyes concretas las disposiciones penales previstas en el Convenio para la represión de la financiación del terrorismo. UN قررت لجنة الإصلاحات التشريعية إدراج الأحكام الجنائية المنصوص عليها في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في قوانين محددة.
    El Fiscal General colabora con la Comisión de Reforma legislativa para modificar la legislación sobre la violencia en el hogar. UN ويتعاون المدعي العام للإقليم مع لجنة الإصلاحات التشريعية لتعديل التشريعات المتعلقة بالعنف العائلي.
    En el marco del Libro Blanco, el Comité de Reforma Constitucional y Electoral, establecido en 2001, prosiguió su labor en 2002 y 2003. UN 11 - وفي إطار الكتاب الأبيض، واصلت لجنة الإصلاحات الدستورية المعينة في عام 2001 عملها في عام 2002 و 2003.
    La Comisión de Reforma Legislativa decidió incorporar las disposiciones penales previstas por el Convenio a algunas leyes concretas. UN قررت لجنة الإصلاحات التشريعية إدراج الأحكام الجنائية المنصوص عليها في الاتفاقية المذكورة في إطار قوانين محددة.
    La Comisión de Reforma Legislativa procede actualmente a una revisión de las leyes relativas al sistema de justicia civil. UN وتدرس لجنة الإصلاحات التشريعية حالياً القوانين المتعلقة بنظام القضاء المدني دراسة مفصلة.
    La Comisión de Reforma Legislativa procede actualmente a una revisión de las leyes relativas al sistema de justicia civil. UN وتدرس لجنة الإصلاحات التشريعية حالياً القوانين المتعلقة بنظام القضاء المدني دراسة مفصلة.
    Sin embargo, preocupa al Comité que aún no se haya establecido la oficina de la Comisión de Reforma Legislativa y que por ello las necesarias acciones de seguimiento de este examen puedan posponerse, retrasarse o no se lleven a cabo en absoluto. UN بيد أن اللجنة قلقة لعدم إنشاء مكتب لجنة الإصلاحات القانونية بعد ولأن أعمال المتابعة الضرورية لهذه الدراسة قد تؤجل أو تتأخر أو قد لا تنفذ نتيجة لذلك.
    Información actualizada sobre la labor de la Comisión de Reforma Legislativa en relación con las leyes discriminatorias. UN 4 - تحديث عمل لجنة الإصلاحات القانونية فيما يتعلق بالقوانين التمييزية.
    Sigue siendo necesaria información sobre los progresos realizados por la Comisión de Reforma Legislativa para garantizar la compatibilidad de su legislación con el artículo 11 del Pacto. UN ولا يزال من الضروري الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقدم الذي أحرزته لجنة الإصلاحات التشريعية لجعل التشريعات متماشية مع المادة 11 من العهد.
    Sigue siendo necesaria información sobre los progresos realizados por la Comisión de Reforma Legislativa para garantizar la compatibilidad de su legislación con el artículo 11 del Pacto. UN ولا يزال من الضروري الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقدم الذي أحرزته لجنة الإصلاحات التشريعية لجعل التشريعات متماشية مع المادة 11 من العهد.
    Presidente, Comisión de Reforma de la Gobernanza UN رئيس لجنة الإصلاحات الإدارية
    Presidente, Comisión de Reforma de la Gobernanza UN رئيس لجنة الإصلاحات الإدارية
    En agosto de 2006, la Comisión de Reforma Constitucional y Electoral de Anguila publicó un informe con 147 recomendaciones relacionadas con la revisión de la Constitución de Anguila. UN وفي آب/أغسطس 2006، أصدرت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابات في أنغيلا تقريرها، وقد وردت فيه 147 توصية تتعلق بتنقيح دستور أنغيلا.
    9. En agosto de 2006, la Comisión de Reforma Constitucional y Electoral de Anguila publicó un informe con 147 recomendaciones relacionadas con la revisión de la Constitución de Anguila. UN 9 - وفي آب/أغسطس 2006، أصدرت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابات في أنغيلا تقريرا ضمنته 147 توصية بشأن تنقيح دستور أنغيلا.
    658. La Canadian HIV/AIDS Legal Network celebró la aspiración de Papua Nueva Guinea a la igualdad y la no discriminación y su conformidad con el examen por la Comisión de Reforma Constitucional y Legislativa de las leyes vigentes sobre los delitos sexuales. UN 658- ورحّبت الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالتزام بابوا غينيا الجديدة بالمساواة وعدم التمييز وبتأييدها استعراضَ القوانين القائمة التي تتناول الجرائم الجنسية من قِبل لجنة الإصلاحات الدستورية والقانونية.
    d) Pedir al Ministerio de Justicia que envíe al Parlamento unos 20 proyectos de ley redactados por la Comisión de Reforma jurídica, incluidos los proyectos de ley para promover el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que el Ministerio ha mantenido durante casi un año y no ha presentado al Parlamento para su promulgación; UN (د) أن تطلب من وزارة العدل إحالة نحو 20 مشروعاً من مشاريع القوانين التي وضعتها لجنة الإصلاحات القانونية ثم احتفظت بها الوزارة لمدة عام تقريباً وأغفلت إحالتها إلى البرلمان لكي يصدرها في شكل قوانين، ومن بينها مشاريع القوانين المتعلقة بدعم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    En el marco del Libro Blanco, el Comité de Reforma Constitucional y Electoral, establecido en 2001, prosiguió su labor en 2002 y 2003, pero se interrumpió en 2004. UN وواصلت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابية المعينة في عام 2001 عملها في إطار الكتاب الأبيض خلال عامي 2002 و 2003. ولكنها توقفت تماما عن العمل في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus