"لجنة التخطيط الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión Nacional de Planificación
        
    • Comisión de Planificación Nacional
        
    En 1993, se creó la Dependencia de planificación en materia de población adscrita a la Comisión Nacional de Planificación (CNP). UN ففي عام ١٩٩٣ أنشئت وحدة التخطيط السكاني في إطار لجنة التخطيط الوطني.
    En la Comisión Nacional de Planificación nunca ha habido una mujer. UN ولم يحدث أبدا أن ضمت لجنة التخطيط الوطني امرأة عضوا.
    La Comisión Nacional de Planificación nunca ha tenido una mujer entre sus miembros. UN أما لجنة التخطيط الوطني فلم تكن بها عضوة أبدا.
    Sr. Pushpa Lal Shakya, Secretario Adjunto, Secretaría de la Comisión de Planificación Nacional UN السيد بوشبا لال شاكيا، الأمين المشترك، أمانة لجنة التخطيط الوطني
    . No obstante, el último Plan nacional de desarrollo ha sido criticado por considerarse que su manera de tratar dichas cuestiones carece de especificidad y varía de un sector a otro, lo que indica que la Comisión de Planificación Nacional todavía no tiene suficiente experiencia en la materia. UN غير أن الخطة اﻷخيرة للتنمية الوطنية قد وجهت إليها انتقادات بأن معالجتها لقضايا الجنسين تفتقر إلى التحديد وتتسم بعدم التماثل عبر مختلف القطاعات، اﻷمر الذي يدل على أن لجنة التخطيط الوطني مازال يعوقها نقص في الخبرة بشؤون الجنسين.
    También debería haber al menos una mujer en todos los órganos constitucionales y en la Comisión Nacional de Planificación. UN وينبغي أن تكون هناك أيضا امرأة واحدة على الأقل في جميع الهيئات الدستورية وفي لجنة التخطيط الوطني.
    Incorporación de la perspectiva de género en el 11° plan quinquenal de la Comisión Nacional de Planificación de la India UN مراعاة المنظور الجنساني في تشكيل لجنة التخطيط الوطني الحادية عشر بالهند
    Fuente: Comisión Nacional de Planificación: Economic Performance Review, abril/julio de 2006, pág. 4. UN المصدر: لجنة التخطيط الوطني: استعراض الأداء الاقتصادي، نيسان/أبريل - تموز/يوليه 2006، ص 4.
    Fuente: Comisión Nacional de Planificación: Economic Performance Review, abril/julio de 2006, pág. 17. UN المصدر: لجنة التخطيط الوطني: استعراض الأداء الاقتصادي، نيسان/أبريل - تموز/يوليه 2006، ص. 17.
    Fuente: Comisión Nacional de Planificación: Economic Performance Review, abril/julio de 2006, pág. 21. UN المصدر: لجنة التخطيط الوطني: استعراض الأداء الاقتصادي، نيسان/أبريل - تموز/يوليه 2006، ص. 21.
    11. En Nepal dos organismos centrales intervienen de manera decisiva en los procesos de planificación y presupuestación. Se trata de la Comisión Nacional de Planificación y el Ministerio de Finanzas. UN 11- تؤدي وكالتان مركزيتان في نيبال أدواراً حاسمة في عملية التخطيط والميزنة هما: لجنة التخطيط الوطني ووزارة المالية.
    12. En el período examinado en este informe, la Comisión Nacional de Planificación aprobó el Décimo Plan (2001-2007). UN 12- وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، اعتمدت لجنة التخطيط الوطني الخطة العاشرة (2001 إلى 2007).
    La Comisión Nacional de Planificación celebra actualmente consultas con la Organización de Personas con Discapacidad y la Federación de Gambia de las Personas con Discapacidad para incorporar la perspectiva de la discapacidad en la estrategia del Gobierno de lucha contra la pobreza. UN كما تتشاور لجنة التخطيط الوطني حالياً مع منظمات ذوي الإعاقة والاتحاد الغامبي لذوي الإعاقة لدمج الإعاقة في الاستراتيجية الحكومية للحد من الفقر.
    El Vicepresidente de la Comisión Nacional de Planificación del Gobierno de Nepal informó de que el sistema de las Naciones Unidas había estado trabajando en Nepal desde 1951 y había logrado muchos resultados tangibles en el mejoramiento de las condiciones de vida de la población nepalesa. UN 173 - قال نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني في حكومة نيبال إن منظومة الأمم المتحدة تعمل في نيبال منذ عام 1951 وإنها حققت نتائج ملموسة كثيرة في تحسين الظروف المعيشية للشعب النيبالي.
    En sus observaciones, las delegaciones agradecieron la exposición hecha por el equipo de las Naciones Unidas en Nepal y las declaraciones del Vicepresidente de la Comisión Nacional de Planificación y del Representante Permanente. UN 181 - وأعرب أعضاء الوفود في تعليقاتهم عن تقديرهم للعرض الذي قدمه فريق الأمم المتحدة القطري لنيبال ولبيان نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني والممثل الدائم.
    El Vicepresidente de la Comisión Nacional de Planificación del Gobierno de Nepal informó de que el sistema de las Naciones Unidas había estado trabajando en Nepal desde 1951 y había logrado muchos resultados tangibles en el mejoramiento de las condiciones de vida de la población nepalesa. UN 173 - قال نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني في حكومة نيبال إن منظومة الأمم المتحدة تعمل في نيبال منذ عام 1951 وإنها حققت نتائج ملموسة كثيرة في تحسين الظروف المعيشية للشعب النيبالي.
    Basándose en las reuniones regionales el grupo de expertas preparó una síntesis de las cuestiones prioritarias de la mujer que, en marzo de 1997, presentó con la ayuda del UNIFEM a los miembros de la Comisión de Planificación Nacional y a los ministerios gubernamentales interesados. UN ومن هذه المناقشات اﻹقليمية قــدم فريــق البحث ملخصـا للمسائل النسائية ذات اﻷولويــة، وعرضها، في آذار/ مارس ١٩٩٧، بمساعدة من الصندوق، على أعضاء لجنة التخطيط الوطني والوزارات الحكومية المعنية.
    Además, según la última publicación de la Comisión de Planificación Nacional, titulado Economic Performance Review [Examen del rendimiento económico], de abril/julio de 2006, la fuerza de trabajo ha crecido un 15,8% desde 1999. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما جاء في أحدث منشورات لجنة التخطيط الوطني وهو: استعراض الأداء الاقتصادي، نيسان/أبريل - تموز/يوليه 2006، زادت قوة العمل بنسبة 15.8 في المائة منذ عام 1999.
    El Consejo Nacional Económico y Social, creado en junio de 2012, ha redactado un marco para las futuras reformas socioeconómicas, que ha de aprobar en breve la Comisión de Planificación Nacional. UN ووضع المجلس الاستشاري الوطني الاقتصادي والاجتماعي، الذي أُسس في حزيران/يونيو 2012، إطاراً لمزيد من الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية التي يتوقع الموافقة عليها قريباً من قبل لجنة التخطيط الوطني.
    14.5 Un estudio reciente del concepto comunal de los servicios sociales prestados bajo la dirección de la Comisión de Planificación Nacional reveló que los residentes de las zonas rurales consideran que los servicios de abastecimiento de agua han mejorado desde la independencia y ahorran a la mujer tiempo y trabajo en el acarreo de agua. UN ١٤/٥- وتبين من دراسة أجريت مؤخرا عن تصورات المجتمع المحلي للخدمات الاجتماعية بتوجيه من لجنة التخطيط الوطني أن سكان الريف يفيدون بأن خدمات المياه قد تحسنت منذ الاستقلال، اﻷمر الذي يؤدي إلى تخفيض الوقت والجهد المبذولين من جانب المرأة للحصول على المياه.
    Por ejemplo, una serie de funcionarios, incluidos algunos instructores del programa de alfabetización, así como personal de la Comisión de Planificación Nacional y del Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, han participado en programas de capacitación destinados a fomentar un criterio que tenga en cuenta el género en la labor de planificación. UN وعلى سبيل المثال، شارك عدد من الموظفين المدنيين - بمن فيهم مدربون في مجال محو اﻷمية على الصعيد الوطني وموظفون من لجنة التخطيط الوطني ووزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية - في برامج التدريب الرامية إلى تشجيع التخطيط للتوعية بشؤون الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus