Dejó en claro que el Comité de Coordinación de la Gestión no era un mecanismo de la Junta Ejecutiva sino que había sido creado por iniciativa del Secretario General. | UN | وأوضح أن لجنة التنسيق الإداري ليست آلية تابعة للمجلس التنفيذي وإنما أنشئت بمبادرة من الأمين العام. |
Cabe observar que el Secretario General ha delegado sus funciones de supervisión y dirección en el Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة. |
Este tema formará parte del programa de sesiones de 2000 del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | سيدرج هذا البند في جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق الإداري خلال عام 2000. |
PAPEL Y FUNCIONES DE LA Comisión de Coordinación de la Gestión | UN | دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع |
PAPEL Y FUNCIONES DE LA Comisión de Coordinación de la Gestión DE | UN | دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع |
La mayoría de los Secretarios Generales Adjuntos prefirieron designar representantes para que asistieran a las reuniones del MCC. | UN | واختار معظم وكلاء الأمين العام تعيين ممثلين لحضور جلسات لجنة التنسيق الإداري. |
Función del Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS | UN | دور لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
El Comité funcionará en coordinación con el Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS. | UN | وستعمل هذه اللجنة بالتنسيق مع لجنة التنسيق الإداري التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Sin embargo, a petición del Comité de Coordinación de la Gestión, la UNOPS ha dejado la reforma en suspenso. | UN | ولكن المكتب أوقف عملية الإصلاح بناء على طلب لجنة التنسيق الإداري. |
Ha sido examinado por el Comité de Coordinación de la Gestión y por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). | UN | وقد استعرضتها لجنة التنسيق الإداري واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Comité de Coordinación de la Gestión también ha reconocido la importancia de la cuestión de las comisiones. | UN | وأدركت لجنة التنسيق الإداري أهمية مسألة الأتعاب أيضا. |
El plan de acción se ha presentado al Comité de Coordinación de la Gestión y es supervisado periódicamente por la dirección de la UNOPS. | UN | وقُدمت خطة العمل هذه إلى لجنة التنسيق الإداري وتقوم إدارة المكتب برصدها بصورة مستمرة. |
Informe conjunto del Comité de Coordinación de la Gestión y de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos Antecedentes | UN | تقرير مشترك صادر عن لجنة التنسيق الإداري ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
El equipo encargado del estudio trabajará bajo los auspicios y la orientación del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وسيعمل الفريق بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري. |
V. FUNCIONES 5. Las funciones de la Comisión de Coordinación de la Gestión consistirán en: | UN | خامسا - وظائف اللجنة ٥ - تشمل وظائف لجنة التنسيق اﻹداري ما يلي: |
La Comisión de Coordinación de la Gestión estudió y aprobó el informe y sus recomendaciones. | UN | وقد قامت لجنة التنسيق اﻹداري باستعراض واعتماد التقرير وتوصياته. |
La Comisión de Coordinación de la Gestión estudió el informe y aprobó las recomendaciones contenidas en él. | UN | وقد استعرضت لجنة التنسيق اﻹداري التقرير وأقرت توصياته. |
Al mismo tiempo, esa decisión aprobó el establecimiento de la Comisión de Coordinación de la Gestión y del Grupo Consultivo de Usuarios. | UN | وفي الوقت نفسه أيد إنشاء لجنة التنسيق اﻹداري والفريق الاستشاري للمستفيدين. |
El Director Ejecutivo de la UNOPS es Secretario de la Comisión de Coordinación de la Gestión. | UN | والمدير التنفيذي للمكتب هو أمين لجنة التنسيق اﻹداري. |
El asunto fue examinado por miembros del MCC. | UN | وقد ناقش أعضاء لجنة التنسيق الإداري المسألة. |
el MCC y la Junta Ejecutiva decidieron postergar hasta una fecha posterior el examen de este tema y dedicarse primero a mejorar la situación financiera de la UNOPS. | UN | واختار كل من لجنة التنسيق الإداري والمجلس التنفيذي تأجيل مناقشة هذا الموضوع إلى وقت لاحق والتركيز أولا على تحسين الحالة المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Así pues, el Director Ejecutivo, por conducto de la CCG, y en virtud de la autoridad delegada, será plenamente responsable ante la Junta Ejecutiva de todas las fases y aspectos de las actividades de la OSPNU, de las que tendrá que dar cuenta. | UN | وحيث أن المدير التنفيذي، عاملا عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري ووفقا للصلاحيات المخولة له، فإنه مسؤول تماما عن جميع مراحل وجوانب أنشطة المكتب أمام المجلس التنفيذي وخاضع لمساءلته. |
12. La Comisión de Coordinación de Gestión (CCG) ayudará al Secretario General en el desempeño de sus funciones. | UN | ١٢ - وتساعد لجنة التنسيق اﻹداري اﻷمين العام في ممارسة مسؤولياته. |
Mi delegación se siente alentada por el hecho de que el Comité Administrativo de Coordinación coincida con la propuesta de que el apoyo coordinado para las medidas nacionales debe organizarse en torno a los temas interrelacionados del establecimiento de un entorno favorable para el desarrollo económico y social, la creación de empleos y niveles de vida sostenibles y la prestación de servicios sociales básicos para todos. | UN | ومما يشجع وفدي اتفاق لجنة التنسيق اﻹداري في الرأي مع الاقتراح القائل بأنه ينبغي للدعم المنسق لﻹجراءات التي تتم على المستوى القطري أن ينظم حــول مواضيــع مترابطة للبيئة المعاونة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والعمالة وأسباب الرزق المستدامة والخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
Las presentaciones de la UNOPS a la Junta Ejecutiva serán examinadas por el Comité y sus observaciones se incluirán como adición a la presentación. | UN | وتقوم لجنة التنسيق الإداري باستعراض التقارير المقدمة من المكتب إلى المجلس التنفيذي وتدرج تعليقاتها في إضافة للتقرير. |