"لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía
        
    • de la Comisión de Límites
        
    • Comisión de Límites entre Etiopía y Eritrea
        
    Uruguay Zambia Anexo II Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía: 21° informe sobre la labor de la Comisión UN لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا: التقرير الحادي والعشرون عن عمل اللجنة
    Sencillamente Etiopía ha rechazado ilegalmente la decisión final y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN كل ما هنالك هو رفض إثيوبيا غير القانوني للقرار النهائي والملزم الذي انتهت إليه لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    De hecho, durante cinco años consecutivos, ha mantenido su firme empeño en atenerse a la autoridad y la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN بل لقد حافظت إريتريا على التزامها الأكيد، طيلة خمس سنوات متواصلة، بسلطة لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا وقرارها.
    Como es de conocimiento de Vuestra Excelencia, Etiopía ha aceptado sin reservas el dictamen de delimitación de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN ولا يخفى عليكم، فقد قبلت إثيوبيا بالكامل قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Lamentablemente, continúa faltando la voluntad política de las partes para resolver definitivamente las cuestiones y aplicar la decisión de la Comisión de Límites entre Etiopía y Eritrea. UN ومما يؤسف له، أن إعمال الإرادة السياسية للطرفين في التوصل إلى حل نهائي للمسائل وتنفيذ قرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا لا يزال أمرا متعذر التحقيق.
    En esa resolución, el Consejo pedía que las partes cumplieran plenamente lo que anteriormente les había pedido y que prestasen a la MINUEE la asistencia necesaria para el desempeño de sus funciones y colaborasen con la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía en la ejecución rápida de su decisión. UN وطالب المجلس في هذا القرار الطرفين بالامتثال الكامل لطلباته السابقة وبأن يقدما للبعثة المساعدة اللازمة لإنجاز مهامها ومساعدة لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا على التنفيذ السريع لقرارها.
    Además de llevar a cabo las operaciones humanitarias de remoción de minas en la zona de la Misión, la MINUEE está dispuesta a prestar a la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía el apoyo previsto en su mandato en materia de remoción de minas. UN وبالإضافة إلى القيام بعمليات لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في منطقة البعثة، فإن البعثة تقف على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم المأذون به لإزالة الألغام إلى لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN رئيس لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Igualmente, hacían un llamamiento a las dos partes para que actuasen con la máxima moderación posible, y a Etiopía, para que cumpliese plenamente la decisión adoptada por la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN ودعا أعضاء المجلس كذلك الطرفين إلى التحلي بأقصى درجات ضبط النفس ودعوا إثيوبيا إلى التنفيذ الكامل للقرار الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Ese estancamiento se debe a la negativa de Etiopía a aceptar, sin condiciones previas, la decisión sobre la delimitación adoptada por la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía en 2002. UN وهذا الجمود ناشئ عن رفض إثيوبيا أن تقبل، دون شروط مسبقة، قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا عام 2002.
    IV. Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN رابعا - لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    IV. Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN رابعا - لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Uruguay Zambia Anexo II Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía: UN لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN رئيس لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    A ese respecto, los avances en la aplicación de la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y la normalización de las relaciones entre los dos países contribuirían sensiblemente a la promoción de la estabilidad en toda la región. UN وفي هذا الصدد، يسهم التقدم في تنفيذ قرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا وتطبيع العلاقات بين البلدين إسهاما كبيرا في تعزيز الاستقرار في المنطقة بأكملها.
    Al mismo tiempo, se reconoció que la medida tomada por Eritrea se debía a frustraciones por la negativa de Etiopía a aceptar inequívocamente la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y a proceder a la demarcación del límite sin condiciones previas. UN وفي الوقت نفسه جرى الإقرار بأن الإجراء الذي اتُخذ من جانب إريتريا يكمن وراءه شعورها بالإحباط إزاء مسألة رفض إثيوبيا قبول قرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا قبولا قاطعاً والمضي في عملية ترسيم الحدود دون شروط مسبقة.
    El Consejo instó a ambas partes a que cooperasen con la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía para llevar a la práctica sus decisiones sin más demora y exigió que las partes permitieran a la MINUEE desempeñar sus funciones sin restricciones y que le proporcionasen el acceso, la asistencia, el apoyo y la protección necesarios para el ejercicio de sus funciones. UN ودعا المجلس الجانبين إلى التعاون مع لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا من أجل تنفيذ قراراتها دون مزيد من التأخير، وطالب جميع الأطراف بالسماح لموظفي البعثة بالقيام بمهامهم دون قيود، وتوفير ما يلزم من فرص الوصول الضرورية، وتقديم المساعدة والدعم لهم.
    Subrayando además que la demarcación completa de la frontera entre las dos partes es vital para lograr una paz duradera entre Etiopía y Eritrea y en la región, y recordando que ambas partes han convenido en aceptar las decisiones sobre delimitación y demarcación de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía como definitivas y obligatorias, UN وإذ يؤكد كذلك أن الترسيم الكامل للحدود بين الطرفين يعد ضرورة حيوية لإحلال سلام دائم بين إثيوبيا وإريتريا، وفي المنطقة، وإذ يشير إلى أن الطرفين اتفقا على قبول قرارات لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بشأن تعيين الحدود وترسيمها بوصفها قرارات نهائية وملزمة،
    Al mismo tiempo, me preocupa la negativa de Eritrea a seguir cooperando con la Comisión de Límites entre Etiopía y Eritrea y de asistir a las reuniones de la Comisión de junio y agosto de 2006. UN 43 - وفي الوقت نفسه، يساورني قلق إزاء رفض إريتريا مواصلة تعاونها مع لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا وحضور اجتماعات اللجنة المعقودة في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus