CESCR Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
CESCR Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Informes octavo y noveno pendientes de examen CESCR | UN | لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Presentación prevista en 2016 CESCR | UN | لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
En 2009, España presentará su informe periódico al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وفي عام 2009، ستقدم إسبانيا تقريرها الدوري إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El CESCR instó al Estado a que aprobara una legislación marco específicamente contra la discriminación y promoviera el conocimiento de las normas internacionales de lucha contra la discriminación entre jueces y otros miembros de la profesión jurídica. | UN | ودعت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدولة الطرف إلى اعتماد تشريع إطاري لمكافحة التمييز، وزيادة وعي القضاة وغيرهم من أفراد المهن القانونية بالمعايير الدولية في مجال مكافحة التمييز. |
Further, in 2003 the CESCR remained concerned about the sizeable numbers of children do not attend school due to migration, homelessness and neglect. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ظلت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2003 قلقة بشأن الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس بسبب الهجرة، والتشرد، والإهمال. |
Luxemburgo también suscribió la recomendación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (CESCR) de que se aplicaran con mayor eficacia las leyes destinadas a eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | كما أيدت لكسمبرغ توصية لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الداعية إلى تحسين تنفيذ القوانين الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
El CESCR tomó nota con preocupación de que los fondos asignados a la salud pública habían disminuido, pese al aumento global de los gastos en concepto de atención de salud durante el último decenio. | UN | ولاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تقلص الأموال المرصودة للصحة العامة على الرغم من ارتفاع نفقات الرعاية الصحية خلال العقد الماضي. |
38. El CESCR en 2005 acogió con satisfacción la aprobación del marco para el desarrollo de la educación hasta 2020. | UN | 38- رحبت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005 باعتماد إطار العمل من أجل تنمية التعليم حتى عام 2020. |
El CESCR exhortó a Trinidad y Tabago a que aplicara todo el rigor de la ley y todos los medios de que dispusiera para erradicar el flagelo de la violencia. | UN | ودعت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ترينيداد وتوباغو إلى ممارسة كامل سلطتها القانونية واستعمال جميع الوسائل التي بيدها لاستئصال شأفة العنف. |
24. El CESCR expresó preocupación por la imposición de trabajos forzosos a los detenidos en los Países Bajos, incluido el trabajo para entidades privadas a cambio de salarios muy bajos. | UN | 24- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لإجبار المحتجزين على العمل في هولندا، بما في ذلك العمل لحساب كيانات خاصة بأجور منخفضة للغاية. |
64. El CESCR seguía preocupado por la tasa elevada de desempleo y subempleo. | UN | 64- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن استمرار انشغالها بشأن ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة. |
76. El CESCR expresó su preocupación por el elevado nivel de desempleo entre las personas con discapacidad. | UN | 76- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El CESCR instó a la República Dominicana a que aprobara una ley contra la discriminación. | UN | وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الجمهورية الدومينيكية على اعتماد قانون مناهض للتمييز(15). |
60. El CESCR expresó preocupación por que la financiación del sistema de salud pública era muy insuficiente. | UN | 60- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء نقص تمويل نظام الصحة العامة. |
A la luz de este debate, el CESCR dio comienzo a una primera lectura de un proyecto de comentario general en su 37º período de sesiones celebrado en noviembre de 2006. | UN | وبناءً على هذه المناقشات، شرعت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في القراءة الأولى لمشروع التعليق العام في دورتها السابعة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
30. El CESCR en 2001 manifestó preocupación por la falta de una pensión mínima y las persistentes desigualdades de hecho por razón del sexo en el régimen de pensiones. | UN | 30- في عام 2001، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم تعيين الحد الأدنى للمعاش التقاعدي، واستمرار عدم المساواة الجنسانية بحكم الأمر الواقع في نظام المعاشات التقاعدية. |
El CESCR planteó preocupaciones similares en 2001. | UN | وأثارت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شواغل مماثلة في عام 2001(108). |
Asimismo, apoya sin reservas la propuesta de actualizar el informe del Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y presentarlo en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | وذكر أن وفد بلاده يؤيد بلا أي تحفظ الاقتراح الداعي إلى استيفاء تقرير رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقديمه إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |