"لجنة الخيارات التقنية المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comité de Opciones Técnicas sobre
        
    • del COTMB
        
    • el Comité de Opciones Técnicas
        
    Reconociendo con agradecimiento la importante y valiosa labor realizada hasta el momento por el Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro, UN إذْ يعترف مع التقدير بالعمل المهم والقيم الذي اضطلعت به لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حتى الآن،
    Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos UN لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية
    Comité de Opciones Técnicas sobre halones UN لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro UN لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل
    6. Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, acondicionamiento de aire y bombas de calor UN 6 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وأجهزة تكييف الهواء والمضخات الحرارية
    Las conclusiones iniciales de los subgrupos y cualesquiera solicitudes de información adicional se remiten a los copresidentes del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro para su aprobación UN ثم تتم إحالة الاستنتاجات الأولية للأفرقة الفرعية، وغيرها من طلبات المعلومات الإضافية، إلى المشتركيْن في رئاسة لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لكي يجيزاها.
    57.250 dólares Composición del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro UN تركيبة لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل
    Tomando nota de la preocupación expresada por el Comité de Opciones Técnicas sobre los halones acerca de la disponibilidad de determinados halones en distintos lugares del mundo, UN وإذ يشير إلى ما أعربت عنه لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات من قلق إزاء توافر بعض الهالونات على نطاق العالم،
    XIX/16 Seguimiento del informe de evaluación de 2006 del Comité de Opciones Técnicas sobre los halones UN متابعة تقرير التقييم لعام 2006 الذي أعدته لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    a) Informe del Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos UN تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية
    Por consiguiente, se consideraba que el Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos debería seguir trabajando en esta cuestión. UN ومن ثم، ارتُئي أن تواصل لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية العمل على هذه المسألة.
    El Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro tenía 38 miembros. UN وتضم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل 38 عضواً.
    Posteriormente, varias Partes, secundadas por miembros del Comité de Opciones Técnicas sobre Productos Químicos deliberaron sobre la esencia de ese proyecto de decisión. UN وتبعاً لذلك أجرت أطراف عدة مناقشات مع لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية بشأن مضمون مشروع المقرر.
    El Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro recabó más información sobre cinco de las propuestas y los Estados Unidos pidieron que se volvieran a examinar dos de ellas. UN وسعت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل إلى الحصول على المزيد من المعلومات بشأن خمسة تعيينات، وطلبت الولايات المتحدة أيضاً إجراء إعادة تقييم آخر لتعينيّن.
    i. Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos UN ' 1` لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية
    ii. Comité de Opciones Técnicas sobre espumas UN ' 2` لجنة الخيارات التقنية المعنية بالرغوات
    iv. Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro UN ' 4` لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل
    vi. Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración UN ' 6` لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد
    El Grupo se refirió a la información contenida en los capítulos sobre refrigeración en el transporte de los informes cuatrienales de evaluación del Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, acondicionamiento de aire y bombas de calor. UN وأشار الفريق إلى المعلومات الواردة في الفصول المتعلقة بالتبريد على متن وسائط النقل في تقارير التقييم التي تصدر كل أربع سنوات عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    Comité de Opciones Técnicas sobre espumas flexibles y rígidas UN لجنة الخيارات التقنية المعنية بالرغاوى المرنة والجاسئة
    Las Partes seguirán de cerca la labor destinada a lograr una composición equitativa mediante el examen de las orientaciones proporcionadas en el plan de trabajo sobre la composición del COTMB; UN وترصد الأطراف التقدم المحرز في تحقيق عضوية متوازنة وذلك باستعراض المشورة المقدمة في خطة العمل بشأن تشكيل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus