Comité de Políticas del Secretario General | UN | لجنة السياسات التابعة للأمين العام |
También procurará mejorar la eficiencia de la prestación mediante la participación en el Grupo de trabajo de apoyo a las operaciones puesto en marcha por el Comité de Políticas del Secretario General. | UN | وسوف يسعى البرنامج أيضاً من أجل تحسين كفاءة الأداء من خلال المشاركة في الفريق العامل المعني بالدعم التشغيلي، وهو الفريق الذي شكّلته لجنة السياسات التابعة للأمين العام. |
El Comité de Políticas del Secretario General pasará revista al Equipo de tareas, sus logros hasta la fecha y la prosecución de sus actividades en el primer trimestre de 2013. | UN | وسوف تستعرض لجنة السياسات التابعة للأمين العام خلال الربع الأول من عام 2013 عمل فرقة العمل وما حققته من إنجازات حتى الآن، ومسار عملها في المستقبل. |
El Comité de Políticas del Secretario General ha encargado que se examine el proceso de planificación integrada de las misiones, y todas las cuestiones relativas a la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz serán objeto de tal examen. | UN | وقد أصدرت لجنة السياسات التابعة للأمين العام تكليفا بإعادة النظر في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، وتخضع لإعادة النظر هذه جميع المسائل المتصلة بتخطيط عمليات حفظ السلام. |
También contribuyen a dar principios directivos en materia de políticas las presentaciones realizadas ante el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y el Comité de Políticas del Secretario General y la orientación impartida por dichos comités. | UN | ويقدم التوجيه على صعيد السياسة العامة من خلال عروض إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وإلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، ومن خلال توجيهات وإرادة منهما. |
También informa y asesora sobre asuntos operacionales relacionados con el Iraq al Departamento de Asuntos Políticos, en su calidad de departamento coordinador, así como al Comité de Políticas del Secretario General, según proceda. | UN | ويقدم الفريق أيضا المعلومات والمشورة بشأن المسائل المتعلقة بالعمليات ذات الصلة بالعراق إلى إدارة الشؤون السياسية بوصفها الإدارة الرئيسية، وإلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، حسب الاقتضاء. |
Además de participar en el Comité de Políticas del Secretario General, el Secretario General Adjunto desempeña las funciones de Secretario del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, que en sus 33 sesiones debatió 27 situaciones de países concretos y 16 cuestiones temáticas. | UN | فوكيل الأمين العام، بالإضافة إلى كونه عضوا في لجنة السياسات التابعة للأمين العام، هو أمين اللجنة التنفيذية للسلام والأمن التي ناقشت في الجلسات الـ 33 التي عقدتها 27 حالة تتعلق ببلدان محددة و 16 قضية مواضيعية. |
El Comité Especial observa la decisión del Comité de Políticas del Secretario General de establecer una dependencia de apoyo para la reforma del sector de la seguridad en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما أيضا في هذا الشأن بقرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بإنشاء وحدة دعم لإصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام. |
El Comité de Políticas del Secretario General procederá a su examen el próximo mes de junio. | UN | وستعيد لجنة السياسات التابعة للأمين العام النظر في تلك المبادئ في شهر حزيران/يونيه المقبل. |
El Comité Especial observa la decisión del Comité de Políticas del Secretario General de establecer una dependencia de apoyo para la reforma del sector de la seguridad en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما أيضا في هذا الشأن بقرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بإنشاء وحدة دعم لإصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام. |
El Grupo proporciona información y asesoramiento sobre las cuestiones operacionales relacionadas con el Iraq al Departamento de Asuntos Políticos, como departamento rector, y al Comité de Políticas del Secretario General, según convenga. | UN | ويقدم الفريق المعلومات والمشورة بشأن المسائل المتعلقة بالعمليات ذات الصلة بالعراق إلى إدارة الشؤون السياسية، بوصفها الإدارة الرئيسية، وإلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، حسب الاقتضاء. |
Decisiones y medidas conexas del Comité de Políticas del Secretario General | UN | ألف - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام والإجراءات ذات الصلة |
El Comité de Políticas del Secretario General abordó la cuestión del equilibrio entre los géneros entre 2006 y 2008. | UN | 93 - عالجت لجنة السياسات التابعة للأمين العام، في عامي 2006 و 2008، مسألة التوازن بين الجنسين. |
Sin embargo, eso no debería debilitar en forma alguna la coherencia entre los mecanismos, ya que tanto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales como del Comité de Políticas del Secretario General podrían surgir cuestiones pertinentes para el programa de la Junta de los jefes ejecutivos. | UN | بيد أنّ ذلك لن يؤدي إلى إضعاف التماسك بين الآليات بأي حال من الأحوال إذ إن المسائل ذات الصلة بجدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين قد تصدر عن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وكذلك عن لجنة السياسات التابعة للأمين العام. |
Las necesidades determinadas en esa evaluación sirven de base para el análisis que se presenta al Comité de Políticas del Secretario General, donde se examinan la estructura y los objetivos propuestos de una posible misión sobre el terreno. | UN | وتشكل الاحتياجات التي يتمخض عنها هذا التقييم الأساس الذي تستند إليه لجنة السياسات التابعة للأمين العام في تحليلها وفي مناقشاتها بشأن الهيكل والأهداف المقترحة لأي بعثة ميدانية محتملة. |
1. Decisiones del Comité de Políticas del Secretario General | UN | 1 - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام |
En diciembre de 2009 el Comité de Políticas del Secretario General examinó los progresos y el estado de la paridad entre los géneros. | UN | 59 - في ديسمبر 2009، استعرضت لجنة السياسات التابعة للأمين العام التقدّم وحالة التوازن بين الجنسين. |
174. El proceso de planificación integrada de las misiones fue adoptado por el Comité de Políticas del Secretario General en octubre de 2006. | UN | 174 - واعتمدت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2006 عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
174. El proceso de planificación integrada de las misiones fue adoptado por el Comité de Políticas del Secretario General en octubre de 2006. | UN | 174- واعتمدت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2006 عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
Además, el Boletín no es en sí mismo un informe público en el sentido que se entiende en las decisiones del Comité de Políticas del Secretario General sobre informes públicos en misiones integradas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النشرة نفسها ليست تقريرا علنيا يدخل ضمن نطاق القرارات الصادرة عن لجنة السياسات التابعة للأمين العام للأمم، بشأن التقارير العامة في البعثات المتكاملة. |
En 2008, el Comité sobre Políticas del Secretario General había pedido a la JJE que alentara a todos sus miembros a que, de acuerdo con sus mandatos, adoptaran medidas para integrar el apoyo a la CSS en sus políticas, instrumentos y estrategias institucionales, con el respaldo de la designación de coordinadores de alto nivel, y que en lo posible facilitaran las necesarias asignaciones presupuestarias. | UN | وفي عام 2008، دعت لجنة السياسات التابعة للأمين العام مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى تشجيع جميع المنظمات الأعضاء في المجلس، وفقا لولاياتها، إلى اتخاذ تدابير لتعميم دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب سياساتها وأدواتها واستراتيجياتها المؤسسية، ومساندة ذلك بتعيين مراكز تنسيق رفيعة المستوى، وتوفير الاعتمادات اللازمة في الميزانية حيثما أمكن(). |
La Secretaría también informó a los participantes sobre el debate celebrado en el Comité de Política del Secretario General el 20 de mayo de 2008, en el que se había reafirmado el lugar central que ocupaban los derechos humanos en la labor de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وأطلعت الأمانة كذلك المشاركين على النقاش الذي أجرته لجنة السياسات التابعة للأمين العام بتاريخ 20 أيار/مايو 2008، والذي أكد مجدداً على الدور المركزي لحقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة في مجال التنمية. |