Comité de Acción del Pacífico Meridional para la Ecología Humana y el Medio Ambiente | UN | لجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة |
Comité de Acción del Pacífico Meridional para la Ecología Humana y el Medio Ambiente | UN | لجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة |
El Comité de Acción desempeña ya una función muy activa y está llevando a cabo varias investigaciones sobre presuntas violaciones de los derechos humanos. | UN | وباتت لجنة العمل نشطة جداً بالفعل وتضطلع اﻵن بعدة تحقيقات في انتهاكات مزعومة لحقوق اﻹنسان. |
Cuando las declaraciones propuestas deben ser leídas en sesión plenaria, tienen que volver a ser examinadas por el Comité de Trabajo. | UN | أما حين يتعين قراءة البيانات المقترحة أمام الجلسة العامة، فيجب عرضها مرة أخرى على لجنة العمل للتدقيق فيها. |
El Comité de Trabajo Nacional mantuvo discusiones con las instituciones y organizaciones citadas, y el informe recibió su conformidad y apoyo. | UN | وأجرت لجنة العمل مناقشات مع هذه المؤسسات والمنظمات وأدرجت اقتراحاتها، وقد وافقت تلك المؤسسات والمنظمات على التقرير وأيدته. |
1964 Miembro de la Comisión de Trabajo Internacional de la FMC. | UN | ١٩٦٤ عضو في لجنة العمل الدولي التابعة لاتحاد النساء الكوبيات. |
El National Action Committee on the Status of Women (NAC) es la organización feminista más grande del Canadá que realiza actividades para promover la igualdad de derechos de la mujer en los planos nacional e internacional. | UN | لجنة العمل الوطنية هي أكبر منظمة ضغط نسائية في كندا تدعو إلى العمل على مساواة المرأة في الحقوق مع الرجل على الصعيدين الوطني والدولي. |
La Oficina también comparte con el Comité de Acción la información sobre cuestiones jurídicas y nuevos proyectos de ley. | UN | كما يتشاطر المكتب المعلومات مع لجنة العمل عن مسائل قانونية ومشاريع قوانين جديدة. |
El Comité de Acción Nacional sobre la mujer en la política se encarga de elaborar estrategias para la movilización y participación de la mujer en todos los procesos electorales. | UN | وأن لجنة العمل الوطني للمرأة في السياسة مسؤولة عن رسم استراتيجيات لتعبئة النساء ومشاركتهن في جميع العمليات الانتخابية. |
1998-2001 Correpresentante del Comité de Acción Conjunta ante la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | ممثلة مشاركة في لجنة العمل المشترك التابعة للجنة حقوق الإنسان |
Comité de Acción sobre Materias Primas | UN | لجنة العمل المعنية بالمواد الخام |
Comité de Acción sobre Materias Primas | UN | لجنة العمل المعنية بالمواد الخام |
El Comité de Acción contra la violencia familiar y sexual (FSVAC) es uno de los 12 comités sectoriales del Consejo Consultivo de Aplicación y Supervisión (CIMC). | UN | لجنة العمل المعنية بالأسرة والعنف الجنسي واحدة من الـ 12 لجنة قطاعية التابعة للمجلس الاستشاري للتنفيذ والرصد. |
El Programa dispone que el Comité de Trabajo Nacional está encargado de la organización de su puesta en práctica. | UN | وينص البرنامج على أن لجنة العمل مسؤولة عن تنظيم تنفيذ البرنامج. |
Rwanda es actualmente la sede del proyecto de sistema de cable submarino del África oriental y preside el Comité de Trabajo. | UN | ورواندا هي مقر سلطة نظام الكبل البحري لأفريقيا الشرقية وترأس لجنة العمل التابعة لها. |
El Comité de Trabajo deberá dar cuenta al Comité Central de las medidas que adopte. | UN | وستبلغ اللجنة المركزية الاتحادية لصنع السلام بالتدابير التي تتخذها لجنة العمل الاتحادية لصنع السلام. |
Turnada a la Comisión de Trabajo y Previsión Social, con opinión de la Comisión de Equidad y Género | UN | أحيل إلى لجنة العمل والضمان الاجتماعي، مشفوعا برأي لجنة الإنصاف والجنسانية. |
Es importante destacar que el resultado del trabajo de análisis de este equipo, servirá como insumo para su estudio final en la Comisión de Trabajo y Previsión Social de la Asamblea Legislativa. | UN | ولا بد من التأكيد على أن نتائج مداولات هذه المجموعة ستوفر مدخلا لنظر لجنة العمل والضمان الاجتماعي بصورة نهائية في النص. |
El Instituto participó en la Comisión de Trabajo formada para diseñar la Encuesta Nacional de Adolescencia y Juventud a realizarse en el año 2008. | UN | شارك المعهد في لجنة العمل المشكلة لإعداد الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن المراهقة والشباب المقرر إجراؤها في عام 2008. |
También en la misma sesión formuló una declaración el representante del National Action Committee on the Status of Women, una organización no gubernamental. | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيان ممثل لجنة العمل الوطنية المعنية بوضع المرأة، وهي منظمة غير حكومية. |
El Comité del Trabajo de la Mujer (CTF) es un órgano de “mainstreaming” desde 1984. | UN | وتعتبر لجنة العمل النسائي هيئة تمثل الاتجاه العام منذ عام ١٩٨٤. |
Decisión sobre el lugar que corresponde en la Unión Africana a la Comisión del Trabajo y Asuntos Sociales de la Organización de la Unidad Africana | UN | مقرر بشأن مكانة لجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة للمنظمة ضمن الاتحاد الأفريقي |
2. Funcionamiento del Comité de Ciencia y Tecnología: labor realizada por la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología en el intervalo entre los períodos de sesiones de 2008. | UN | 2- سير عمل لجنة العمل والتكنولوجيا: عمل مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين لعام 2008. |
El Centro ha promovido la participación del Consejo Nacional de Sindicatos de Sudáfrica y del Congreso de Sindicatos Sudafricanos en las actividades de la Comisión Laboral. | UN | وقد كان المركز معينا على إشراك المجلس الوطني لنقابات عمال جنوب افريقيا ومؤتمر نقابات العمال في جنوب افريقيا في أنشطة لجنة العمل للجنوب الافريقي. |
2. Pide también que se organice una reunión de expertos para que examinen y evalúen los progresos alcanzados por el Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta, estudien medidas prácticas encaminadas a superar los obstáculos a que hace frente el Comité y desarrollen mecanismos de trabajo, aplicación y seguimiento; | UN | 2- يحث على عقد اجتماع الخبراء لمراجعة وتقويم مسيرة لجنة العمل الإسلامي المشترك بتقديم مقترحات عملية لتذليل العقبات التي تواجهها وتطوير آليات العمل والمتابعة والتنفيذ. |
Así que se creó este equipo de trabajo para descubrir a quien los estaba delatando. | Open Subtitles | لذا شكلت لجنة العمل هذه لتجد الجاسوس الذي كان يسلمهم |
Espere, estoy confundida, porque ahora me está pidiendo que vuelva a poner en Trabajos Limpios a la misma persona que me pidió que quitara de Trabajos Limpios. | Open Subtitles | انتظر، أَنا مشوّشة، لأنك الآن تستجديني لإعادة توظيف شخص الى لجنة العمل وهو نفس الشخصِ الذي كنت تستجديني لإخراجه من لجنة العمل. |