"لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme
        
    • Comité de Organizaciones no Gubernamentales pro Desarme
        
    • Comité de ONG sobre el Desarme
        
    • el Comité de ONG sobre Desarme
        
    Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن.
    Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن.
    Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم والأمن.
    Tengo entendido que la señora Susi Snyder, de la Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad, quisiera pronunciar un discurso ante la Conferencia en nombre del Comité de Organizaciones no Gubernamentales pro Desarme. ¿Puedo considerar que no hay objeciones? UN وقد فهمت أن السيدة سوزي سنايدر من الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية ترغب في مخاطبة المؤتمر باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح. وأعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على هذا الإجراء.
    Con arreglo a esa decisión, el Comité de ONG sobre el Desarme ha organizado hoy una exposición de su material escrito en el vestíbulo frente a la Sala del Consejo. UN وعملاً بذلك المقرر، نظمت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح اليوم معرضاً لموادها المكتوبة في الردهة خارج قاعة المجلس.
    Pax Christi International ha seguido participando activamente en el Comité de ONG sobre Desarme, Paz y Seguridad, el Comité sobre el SIDA, el Foro Indígena, la Coalición internacional para el decenio de la cultura de la paz y la no violencia, la objeción de conciencia y el Grupo sobre los valores. UN واصلت الحركة مشاركتها الفعالة في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن، واللجنة المعنية بالإيدز، ومنتدى الشعوب الأصلية، وفي التحالف الدولي لعقدٍ من ثقافة السلام واللاعنف، وتجمع الاستنكاف الضميري والقيم.
    La Asociación trabajó con el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme para respaldar los esfuerzos de las Naciones Unidas orientados a conseguir el desarme nuclear a escala mundial y a lograr una reducción radical de la fabricación y venta de armas pequeñas. UN وتعاونت الرابطة مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح لتأييد جهد الأمم المتحدة الرامي إلى تحقيق نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي ولتحقيق تخفيضات جذرية في صنع الأسلحة الصغيرة وبيعها.
    El lunes 20 de octubre de 2003, de las 13.15 a las 14.45, se celebrará en la Sala 5 una mesa redonda sobre “Medidas de ámbito mundial para prevenir la guerra”, patrocinada por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad, en colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme. UN ستجرى حلقة نقاش حول " العمل العالمي لمنع اندلاع الحروب " ، برعاية لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم والأمن، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الاثنين، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى 45/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    El jueves 23 de octubre de 2003, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 5 una mesa redonda sobre “Reducción de los riesgos que entrañan las armas biológicas”, patrocinada por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad, en colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme. UN ستجرى حلقة نقاش حول " التقليل من المخاطر التي تشكلها الأسلحة البيولوجية " ، برعاية لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم والأمن، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الخميس، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى 45/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    El jueves 23 de octubre de 2003, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 5 una mesa redonda sobre “Reducción de los riesgos que entrañan las armas biológicas”, patrocinada por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad, en colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme. UN تُجرى حلقة نقاش حول " التقليل من المخاطر التي تشكلها الأسلحة البيولوجية " ، برعاية لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم والأمن، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الخميس، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى 45/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    El jueves 23 de octubre de 2003, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 5 una mesa redonda sobre “Reducción de los riesgos que entrañan las armas biológicas”, patrocinada por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad, en colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme. UN تُجرى حلقة نقاش حول " التقليل من المخاطر التي تشكلها الأسلحة البيولوجية " ، برعاية لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم والأمن، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الخميس، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى 45/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    :: Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad (DIP/ONG, Nueva York) UN :: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن (إدارة شؤون الإعلام - المنظمات غير الحكومية، نيويورك)
    Hoy, 23 de octubre de 2003, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 5 una mesa redonda sobre “Reducción de los riesgos que entrañan las armas biológicas”, patrocinada por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, Paz y Seguridad, en colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme. UN تُجرى حلقة نقاش حول " التقليل من المخاطر التي تشكلها الأسلحة البيولوجية " ، برعاية لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم والأمن، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، اليوم، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى 45/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    En abril de 2007, por invitación del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad y la Oficina de Asuntos de Desarme, un experto de la UNMOVIC hizo una presentación sobre los adelantos técnicos y las experiencias sobre el terreno para el uso en la verificación biológica. UN وفي نيسان/أبريل 2007، تلقى خبير باللجنة دعوة من لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم والأمن ومكتب شؤون نزع السلاح دعوة لتقديم عرض عن جوانب التقدم التقني والخبرات الميدانية التي يمكن استخدامها في التحقق البيولوجي.
    La Oficina siguió colaborando con el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme y el Departamento de Información Pública, facilitando grupos de debate que abarcaban un conjunto de cuestiones temáticas en 2006 y 2007 durante la Semana del Desarme. UN 41 - كما واصل المكتب تعاونه مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح ومع إدارة شؤون الإعلام من أجل تيسير عقد حلقات النقاش التي تغطي طائفة من قضايا الساعة في عامي 2006 و 2007 أثناء أسبوع نزع السلاح.
    " Hacia la eliminación de los materiales para armas nucleares en todo el planeta; informe del Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables " (organizada por la Oficina de Asuntos de Desarme en cooperación con el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad) UN " نحو التخلص من مواد الأسلحة النووية على نطاق عالمي؛ تقرير من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية " (ينظمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن)
    Como había hecho en el pasado, la Junta se reunió con representantes del Comité de Organizaciones no Gubernamentales pro Desarme, (Nueva York). UN ٢٢ - اجتمع المجلس، كدأبه في الماضي، مع ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح )نيويورك(.
    En el 31º período de sesiones, los funcionarios del Comité de Organizaciones no Gubernamentales pro Desarme (Nueva York) eligieron al Sr. Jonathan Schell, autor de The Gift of Time, para que en su nombre se dirigiera a la Junta. UN ٤٨ - وفي الدورة الحادية والثلاثين، اختار مسؤولون في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح )نيويورك( السيد جوناتان شيل، مؤلف " هبة الزمن " )The Gift of Time(، لمخاطبة المجلس بالنيابة عنهم.
    El Sr. Douglas también escribió el prólogo a la tercera edición de " El desarme: guía básica " (2012), una publicación de la Oficina en colaboración con el Comité de ONG sobre el Desarme, la Paz y la Seguridad (véase el párr. 18 supra). UN 43 - كما ساهم السيد دوغلاس في تصدير الطبعة الثالثة من منشور نزع السلاح: دليل أساسي (2012)، وهو منشور يتعهده المكتب، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن (انظر الفقرة 18 أعلاه).
    También en julio de 2008, la Oficina de Asuntos de Desarme publicó un folleto titulado " Desarme 2007: Cuestiones fundamentales de desarme " que abarcaba las actas de cuatro mesas redondas organizadas en 2007 por el Comité de ONG sobre Desarme, Paz y Seguridad en cooperación con la Oficina de Asuntos de Desarme. UN 20 - وفي تموز/يوليه 2008 أيضا، نشر مكتب شؤون نزع السلاح كتيبا بعنوان " نزع السلاح - 2007: مسائل حاسمة تتعلق بنزع السلاح " ، يشتمل على وقائع أربعة أفرقة نقاشية نظمتها في عام 2007، لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن، بالتعاون مع المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus