i) Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) | UN | `1` لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين |
14. La Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género y el Alto Comisionado para la Inmigración y el Diálogo Intercultural publicaron dos folletos para las comunidades de inmigrantes. | UN | 14- ونشرت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين واللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات كتيبين يستهدفان المهاجرين. |
En julio de 2013, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género lanzó la primera campaña pública contra el hostigamiento homofóbico y transfóbico. | UN | وفي تموز/يوليه 2013، نفذّت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أول حملة حكومية من نوعها لمكافحة كراهية المثليين ومغايري الهوية الجنسية. |
la CIG es responsable de la aplicación de dichos planes mediante la cooperación interministerial. | UN | وتتولى لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين مسؤولية تنفيذ هذه الخطط من خلال التعاون فيما بين الوزارات. |
Sin embargo, la CIG ofrece capacitación a dichos asesores locales. | UN | غير أن لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين تنظّم التدريب لهؤلاء المستشارين المحليين. |
Representantes de la CIG y del funcionario del Gobierno a cargo de la igualdad de los géneros han participado juntos en distintos consejos para que el factor género desempeñe su papel en todas las esferas. | UN | وممثلو لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين والحكومة العضو المسؤولون عن المساواة بين الجنسين هم أعضاء في مجالس مختلفة وذلك حتى يكون العامل الجنساني مشمولا في جميع المجالات. |
i) Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) | UN | `1` لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين |
286. La Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer/Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género tiene una revista periódica titulada " Noticias " , con un tiraje de 4.000 ejemplares. | UN | 286- وتصدر لجنة المساواة وحقوق المرأة/لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين مجلة دورية هي " Noticias " . |
353. Desde 2005 la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) otorga todos los años el premio " Paridad -- Las Mujeres y los Hombres en los Medios de Comunicación " . | UN | 353- وتمنح جائزة " التكافؤ - النساء والرجال في وسائط الإعلام " سنوياً منذ عام 2005 من لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين. |
381. En consecuencia, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género cuenta con un mecanismo para prestar apoyo técnico y financiero a la labor de las organizaciones no gubernamentales del ámbito de los derechos de la mujer, la ciudadanía y los derechos humanos. | UN | 381- وعليه، فإن لدى لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين آلية تدعم فنياً ومالياً عمل المنظمات غير الحكومية العاملة في ميادين حقوق النساء والمواطنة وحقوق الإنسان. |
385. La Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) ha favorecido la elaboración y aplicación de orientaciones relativas a la ejecución de los planes formulados por investigadores universitarios. | UN | 385- وعمدت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين إلى وضع مبادئ توجيهية لصياغة وتنفيذ هذه الخطط، التي أعدها باحثون جامعيون. |
La Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género, el Ministerio de Salud y la Comisión Nacional de Protección de Niños y Jóvenes en Situación de Riesgo firmaron un protocolo que facilitará la determinación y el registro de las intervenciones de protección infantil a escala nacional. | UN | وقد وقّعت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ووزارة الصحة واللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر على بروتوكول سيمكن من تحديد عمليات التدخل من أجل حماية الأطفال وتسجيلها على المستوى الوطني. |
273. Existen dos mecanismos nacionales dedicados a la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer: la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo (CITE). | UN | 273- توجد آليتان وطنيتان مكرستان لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل: لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ولجنة المساواة في العمل والتوظيف. |
256. Existen dos mecanismos nacionales dedicados a la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer: la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo (CITE). | UN | 256- توجد آليتان وطنيتان مكرستان لتعزيز المساواة بين النساء والرجال: لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين (CIG) ولجنة المساواة في العمل والتوظيف (CITE). |
379. Tres de las esferas mencionadas (7.1, 7.5 y 7.7) están a cargo de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) como entidad beneficiaria. | UN | 379- وتدير لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ثلاث من الدراسات النوعية السالفة الذكر (7-1 و7-5 و7-7) بوصفها هيئة مستفيدة. |
La plantilla de empleados de la CIG se compone de 53 agentes en plantilla y de 29 agentes contratados, con respecto a los 49 y 7, respectivamente, con los que contaba su predecesor. | UN | وذكرت أن لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين تستخدم 53 موظفا دائما و 29 موظفا تعاقديا، وذلك بالمقارنة مع 49 و 7 على التوالي في الهيئة السابقة. |
En caso necesario, la CIG ofrece formación a los asesores, que se seleccionan entre candidatos altamente cualificados y actúan como coordinadores. Su labor principal es aumentar la sensibilización con respecto a las cuestiones de género dentro de la administración pública. | UN | وعند الضرورة، تقدم لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين التدريب للمستشارين الذين يختارون من بين مرشحين مؤهلين تأهيلا عاليا، ويعملون كنقاط اتصال، وتتمثل مهمتهم الرئيسية في إذكاء الوعي داخل الإدارة. |
la CIG se esforzará por garantizar que estas actividades consigan el mismo número de créditos que los componentes equivalentes del programa ordinario. | UN | وسوف تسعى لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين جعل هذه الأنشطة توفر نفس عدد الحصص التدريسية المحسوبة للعناصر الموازية الأخرى من المنهاج التدريسي العادي. |
la CIG coopera con la Comisión para la Eliminación de la Desigualdad Racial, organismo no estatal que trata de lograr una mayor sensibilización en los medios de comunicación y que en 2007 recibió 80 quejas, la mayoría de ellas de mujeres. | UN | كما تتعاون لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين مع لجنة القضاء على الإجحاف العنصري، وهي هيئة غير حكومية تسعى إلى التوعية عن طريق وسائط الإعلام والتي كانت قد تلقت 80 شكوى معظمها من النساء في عام 2007. |
381. la CIG ha promovido directrices para la elaboración y la aplicación de estos planes. | UN | 381- وعمدت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين إلى وضع مبادئ توجيهية من إعداد باحثين جامعيين لصياغة وتنفيذ هذه الخطط. |
15. La Sra. Neubauer pregunta si la atención prestada a la discriminación contra la mujer puede verse diluida por el papel de la CIG en cuanto mecanismo central para combatir la discriminación no sólo contra las mujeres, sino también contra los hombres y los niños. | UN | 15 - السيدة نيوبوير: سألت عما إذا كان التركيز على التمييز ضد المرأة قد أصابه بعض الفتور بسبب دور لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين باعتبارها الجهاز المركزي لمكافحة التمييز ليس فقط ضد المرأة بل أيضا التمييز ضد الرجال والأطفال. |