Hace casi un año que la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el OIEA realizaron las últimas inspecciones en el Iraq. | UN | وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق. |
Nuestros especialistas colaboran con la Comisión Especial de las Naciones Unidas. | UN | ويعمل اخصائيون من بلدنا في خدمة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
Cuando sea oportuno, el Instituto también desearía publicar un informe y una evaluación sobre las realizaciones de la Comisión Especial de las Naciones Unidas. | UN | ويود المعهد أيضا أن ينشر في الوقت المناسب تقريرا يتضمن سردا وتقييما لمنجزات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
1968 Delegado del Comité Especial de las Naciones Unidas sobre Fondos Marinos, Río de Janeiro. | UN | 1968 مندوب لدى لجنة الأمم المتحدة الخاصة بقاع البحار، ريو دي جانيرو. |
1969 Delegado ante el Comité Especial de las Naciones Unidas sobre Principios de Derecho Internacional, Nueva York. | UN | 1969 مندوب لدى لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بمبادئ القانون الدولي، بنيويورك. |
Han demostrado que la labor de la Comisión Especial de las Naciones Unidas está lejos de concluir. | UN | وهي تثبت أن عمل لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة ليس قريبا بحال من نهايته. |
Cuando sea oportuno, el Instituto podría asimismo preparar un informe y una evaluación sobre los logros de la Comisión Especial de las Naciones Unidas sobre el Iraq. | UN | وقد يعد المعهد أيضا سردا وتقييما في الوقت المناسب ﻹنجازات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بالعراق. |
La Comisión Especial de las Naciones Unidas también ha contribuido a la labor del Comité. | UN | كما أسهمت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة في عمل اللجنة. |
Resultados de la Comisión Especial de las Naciones Unidas sobre el Iraq | UN | الدروس المستخلصة من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة |
Los resultados de las investigaciones de la Comisión Especial de las Naciones Unidas en el Iraq nos recuerdan que esta amenaza es muy real. | UN | فالنتائج التي خلصت إليها لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة في العراق خليقة بأن تذكرنا بأن الخطر حقيقي جدا. |
4. Resultados de la Comisión Especial de las Naciones Unidas | UN | الدروس المستخلصة من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن العراق |
Asimismo, el Gobierno del Iraq reiteró su compromiso de cooperar plenamente con la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | كذلك كررت حكومة العراق تعهدها بالتعاون التام مع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La mayoría de esas inspecciones se llevaron a cabo sin aviso previo y varias de ellas se realizaron en cooperación con los grupos de inspección de la Comisión Especial de las Naciones Unidas. | UN | وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
También en 1992, el Departamento publicó un artículo informativo sobre la Segunda Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola y sobre la labor de la Comisión Especial de las Naciones Unidas sobre la eliminación de armas de destrucción en masa del Iraq. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أصدرت الادارة أيضا تحقيقا عن بعثة لﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وعن أعمال لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بازالة أسلحة الدمار الشامل في العراق. |
16. Además, el Departamento preparó asimismo reportajes sobre la situación en Haití y sobre las actividades de la Comisión Especial de las Naciones Unidas para la capacidad del Iraq en materia de armamento. | UN | ١٦ - وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن الادارة قد أعدت أيضا مذكرات عن الحالة في هايتي، وعن أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن قدرات العراق في مجال اﻷسلحة. |
6. Comisión Especial de las Naciones Unidas establecida en virtud del apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) | UN | ٦ - لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Vicepresidente del Comité Especial de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de la no utilización de la fuerza en las relaciones internacionales (1984). | UN | النائب الأول لرئيس لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بتعزيز فعالية مبدأ عدم استخدام القوة في العلاقات الدولية، 1984. |
Los trabajos del Comité Especial de las Naciones Unidas sobre Descolonización siguen inconclusos. | UN | إن عمل لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يبقى غير منجز. |
En la actualidad presido el Comité Especial de las Naciones Unidas sobre Descolonización. | UN | وأتولى حاليا رئاسة لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
En estos momentos, más de 120 piezas de equipo relacionado con los misiles llevan estos marbetes y etiquetas de la UNSCOM. | UN | وحاليا يحمل أكثر من ١٢٠ قطعة من المعدات المتصلة بالقذائف بطاقات بيانية ووسمات من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
Asimismo, el Consejo está alarmado por la negativa del Gobierno del Iraq de permitir a las Naciones Unidas que transporten al personal de su Comisión Especial y de la UNIKOM al territorio iraquí en sus propias aeronaves. | UN | " كما يثير جزع المجلس رفض العراق السماح لﻷمم المتحدة نقل أفراد لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة وبعثــة اﻷمــم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت الى اﻷراضي العراقية باستخدام طائراتها. |
El Presidente Ejecutivo aclaró que no sería admisible ningún plan que pusiera en duda la obligación de la UNSCOM de responder ante el Consejo de Seguridad y la profesionalidad u objetividad de su labor. | UN | ٣٦ - وأوضح الرئيس التنفيذي أنه لن يُقبل بأي ترتيب يثير شكوك حول مسؤولية لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة أمام مجلس اﻷمن ولا حول نزاهتها المهنية وموضوعيتها. |
El Iraq debe aceptar que la UNSCOM instale dispositivos de vigilancia en los polígonos de ensayos de cohetes de que se trata y debe trasladar el equipo relacionado con armas químicas pertinente a un sitio designado para su destrucción. | UN | " ويجب على العراق أن يقبل قيام لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بوضع معدات للرصد في مواقع تجارب الصواريخ المعنية، وقيامها بنقل المعدات المعنية ذات الصلة باﻷسلحة الكيميائية إلى موقع محدد من أجل تدميرها. |