Quedan aprobadas las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre el informe de la Presidencia de la configuración encargada de Burundi. | UN | واعتمدت اللجنة استنتاج وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن تقرير رئيس تشكيلة بوروندي. |
Conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi | UN | استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي |
Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi | UN | اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي |
Conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi | UN | استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي |
Trabajaremos con la Comisión de Consolidación de la Paz en Burundi todo el tiempo que sea necesario. | UN | وسنعمل مع لجنة بناء السلام بشأن بوروندي ما دام ذلك ضروريا. |
La pasada semana participamos en el período de sesiones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Burundi, en el cual la UIP presentó una serie de propuestas para la adopción de medidas para una buena gestión pública. | UN | وفي الأسبوع الماضي، شاركنا في الدورة التي عقدتها لجنة بناء السلام بشأن بوروندي التي طرح فيها الاتحاد البرلماني الدولي سلسلة من المقترحات للعمل في ميدان الحكم الرشيد. |
Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre el informe de la Presidencia de la configuración encargada de Burundi [2] | UN | اعتماد استنتاج وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن تقرير رئيس تشكيلة بوروندي [2] |
En particular, el Consejo de Seguridad hizo hincapié en la necesidad de tomar en consideración las opiniones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la forma de coordinar las actividades de consolidación de la paz y estimular la movilización y el uso más efectivo de los recursos para satisfacer las necesidades urgentes de la consolidación de la paz. | UN | وشدد المجلس، على وجه الخصوص، على الحاجة إلى مراعاة آراء لجنة بناء السلام بشأن كيفية تنسيق أنشطة بناء السلام وتشجيع حشد الموارد واستخدامها بأكبر قدر من الفعالية لتلبية الاحتياجات الملحة لبناء السلام. |
Más recientemente, hemos iniciado consultas con la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la clase de apoyo que en materia de consolidación de la capacidad podría darse al Parlamento de la República Centroafricana. | UN | وبدأنا، مؤخرا، مشاورات مع لجنة بناء السلام بشأن نوعية دعم بناء القدرة التي يمكن تقديمها إلى البرلمان في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
ii) Asesorar, por medio del Secretario General o en su nombre, al Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la participación pertinente de las Naciones Unidas en sus reuniones para países concretos, y sobre otros miembros que deberían ser invitados a participar en las reuniones para países concretos; | UN | ' 2` إسداء المشورة، عن طريق الأمين العام أو باسمه، إلى رئيس لجنة بناء السلام بشأن مشاركة الأمم المتحدة المناسبة في اجتماعاتها الخاصة بكل بلد وبشأن الأعضاء الإضافيين الآخرين الذي سيدعون للمشاركة في هذه الاجتماعات؛ |
1. El objetivo principal de la reunión del grupo de trabajo sobre experiencias adquiridas era enriquecer los debates de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la redacción de los marcos o pactos integrados para la consolidación de la paz en Sierra Leona y Burundi. | UN | 1 - كان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة هو إثراء مناقشات لجنة بناء السلام بشأن صياغة أطر/اتفاقات بناء السلام المتكاملة لسيراليون وبوروندي. |
Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 21 de junio de 2006 de la Presidenta del Consejo en la que solicitaba el asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi y Sierra Leona. | UN | أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006 الموجهة من رئيس المجلس والتي يلتمس فيها مشورة لجنة بناء السلام بشأن الحالة السائدة في كل من بوروندي وسيراليون. |
1. El objetivo principal de la reunión del grupo de trabajo sobre experiencias adquiridas era enriquecer los debates de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la redacción de los marcos o pactos integrados para la consolidación de la paz en Sierra Leona y Burundi. | UN | 1 - كان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة هو إثراء مناقشات لجنة بناء السلام بشأن صياغة أطر/اتفاقات بناء السلام المتكاملة لسيراليون وبوروندي. |
Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 21 de junio de 2006 de la Presidenta del Consejo en la que solicitaba el asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi y Sierra Leona. | UN | أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006 الموجهة من رئيس المجلس والتي يلتمس فيها مشورة لجنة بناء السلام بشأن الحالة السائدة في كل من بوروندي وسيراليون. |
El Consejo de Seguridad subraya la necesidad de garantizar un amplio control nacional del marco estratégico y espera vivamente seguir recibiendo asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Burundi, y en particular sobre cuestiones incluidas en el marco estratégico. | UN | ويشدد مجلس الأمن على ضرورة كفالة السيطرة الوطنية الواسعة النطاق على زمام الإطار الاستراتيجي ويتطلع إلى الحصول على مزيد من المشورة من لجنة بناء السلام بشأن بوروندي، ولا سيما بشأن المسائل المشمولة بالإطار الاستراتيجي. |
Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi (PBC/2/BDI/7) | UN | اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي (PBC/2/BDI/7) |
:: Reuniones mensuales con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la ejecución del marco estratégico para la consolidación de la paz en Guinea-Bissau, incluidos los proyectos que reciben apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع مكتب دعم بناء السلام/لجنة بناء السلام بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، بما في ذلك المشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام |
Proyecto de conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre el examen anual de su compromiso con Burundi (PBC/6/BDI/L.1). | UN | 2 - مشاريع استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الاستعراض السنوي لانخراطها في العمل مع بوروندي (PBC/6/BDI/L.1). |
Además, en el examen se destacó la necesidad de que hubiera una opinión de la " Comisión de Consolidación de la Paz en su conjunto " sobre distintas cuestiones que requerían un examen colectivo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكد الاستعراض ضرورة الرأي ' ' الجامع في لجنة بناء السلام`` بشأن طائفة من المسائل السياسية التي تتطلب النظر الجماعي. |
Por lo tanto, me complacen los resultados de la reunión que celebró el 12 de octubre en Sierra Leona la Comisión de Consolidación de la Paz, en particular su decisión de declarar el derecho de Sierra Leona a beneficiarse del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | لذا، سررت بنتائج اجتماع لجنة بناء السلام بشأن سيراليون الذي عقد في 12 تشرين الأول/أكتوبر، ولا سيما القرار الذي اتخذته اللجنة بإعلان سيراليون بلدا مؤهلا للاستفادة من صندوق بناء السلام. |