"لجنة تقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comité técnico
        
    • comisión técnica
        
    • comités técnicos
        
    • comisiones técnicas de
        
    El Sr. Vercellone ha logrado obtener aprobación para la creación de un comité técnico sobre justicia de menores. UN وقد نجح السيد فيرسيلوني في الحصول على الموافقة على إنشاء لجنة تقنية بشأن قضاء اﻷحداث.
    Se acordó crear un comité técnico encargado de finalizar el diseño del permiso. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق لتشكيل لجنة تقنية لاستكمال هذا التصميم.
    Tras esas consultas, el Director General de la Administración Postal de Sudáfrica invitó a un comité técnico de la UPU a visitar su país. UN وعقب هذه المشاورات، وجه المدير اﻹداري ﻹدارة البريد في جنوب افريقيا الدعوة إلى لجنة تقنية تابعة للاتحاد لزيارة جنوب افريقيا.
    Además, en el artículo 14 del Decreto se prevé el establecimiento de una comisión técnica Especial con los siguientes cometidos: UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 14 من المرسوم المذكور على إنشاء لجنة تقنية مختصة مكلفة بما يلي:
    Cada uno de los subtemas anteriores será examinado por una comisión técnica. UN وستنظر كل لجنة تقنية في بند من البنود الفرعية السبعة الواردة آنفا.
    El proyecto de ley se había redactado tras el nombramiento de un comité técnico y la celebración de amplias consultas. UN وقد تمت صياغة مشروع القانون بعد تعيين لجنة تقنية واجراء مناقشات مستفيضة.
    A fin de asegurar un estrecho enlace con las comisiones regionales, se ha creado un comité técnico integrado por los jefes de estadística de las comisiones regionales y del Departamento. UN ولكفالة الاتصال الوثيق مع اللجان اﻹقليمية أنشئت لجنة تقنية تتألف من رؤساء أقسام الاحصاء باللجان اﻹقليمية واﻹدارة.
    Un comité técnico decidiría cuál sería el número de participantes que asistirían a la conferencia en representación de todos los clanes de la región. UN وستتخذ لجنة تقنية قرارا بشأن عدد المشتركين الذين سيأتون من كل العشائر في المنطقة.
    En junio de 1995, el Consejo creó un comité técnico de composición abierta para que prosiguiera la preparación del Código. UN ١٧٤ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، أنشأ مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة لجنة تقنية مفتوحة العضوية لمواصلة وضع المدونة.
    Un comité técnico asesora a los órganos del Gobierno cuando éstos lo requieren. UN وهناك لجنة تقنية تسدي المشورة للهيئات الحكومية عند الطلب.
    Un comité técnico asesora a los órganos del Gobierno cuando éstos lo requieren. UN وهناك لجنة تقنية تسدي المشورة للهيئات الحكومية عند الطلب.
    El grupo instó a que se celebrara una conferencia de reconciliación nacional y se estableciera un comité técnico para redactar una Carta. UN ودعت هذه المجموعة إلى عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية وإلى إنشاء لجنة تقنية لوضع مشروع ميثاق.
    También encomendaron a un comité técnico que empezara a aplicar la decisión de desplegar unidades conjuntas de seguridad a lo largo de sus fronteras comunes. UN وأوكلوا أيضا إلى لجنة تقنية مهمة نشر وحدات أمن مشتركة على حدودهم المشتركة.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia establece un comité técnico para determinar la composición, selección y admisión de los candidatos al Servicio de Policía de Liberia UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة تقنية لتحديد تكوين دائرة الشرطة الليبرية واختيار وفحص أفرادها
    El Gobierno de Kenya ha creado un comité técnico interministerial para que se ocupe de la delimitación de las zonas marítimas de Kenya. UN وقد أنشأت حكومة كينيا لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات للنظر في تعيين حدود المناطق البحرية لكينيا.
    Al final de los talleres se estableció un comité técnico para emprender la labor de redacción del informe. UN وعقب هذه الحلقات شُكِّلت لجنة تقنية للاضطلاع بأنشطة وضع التقرير.
    De conformidad con ello, la MONUC ha convocado un comité técnico Internacional sobre el proceso electoral, que se reúne semanalmente bajo la presidencia de la Misión. UN وبناء عليه، دعت البعثة إلى عقد " لجنة تقنية دولية " بشأن العملية الانتخابية، وهذه تجتمع مرة كل أسبوع تحت رئاسة البعثة.
    El Presidente de una comisión técnica no requerirá ningún quórum para declarar abierta la sesión. UN ولا يلزم أي نصاب قانوني كي يعلن رئيس لجنة تقنية افتتاح الجلسة.
    El Presidente de una comisión técnica no requerirá ningún quórum para declarar abierta la sesión. UN ولا يلزم أي نصاب قانوني كي يعلن رئيس لجنة تقنية افتتاح الجلسة.
    Inmediatamente el Sr. Franco encabezó una comisión técnica preliminar que se desplazó a Guatemala, calificando la situación de derechos humanos vigente como muy grave. UN وترأس السيد فرانكو فورا لجنة تقنية تمهيدية انتقلت إلى غواتيمالا ووصفت حالة حقوق اﻹنسان فيها بأنها مثيرة للجزع.
    Intercambia información, formula programas, y prepara proyectos por conducto de 11 comités técnicos, que se ocupan de cuestiones que van desde la agricultura hasta el adelanto de la mujer. UN وتتبادل المعلومات وتضع البرامج وتعد المشاريع عن طريق 11 لجنة تقنية تتراوح أنشطتها بين الزراعة والنهوض بالمرأة.
    Se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia, de la Comisión Principal y de cualquiera de las comisiones técnicas de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. A menos que la Conferencia o la Comisión Principal o la comisión técnica de que se trate decida otra cosa, no se harán tales grabaciones de las sesiones de ningún grupo de trabajo. UN المادة ٦٥ يكون إعداد التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر أو اللجنة الرئيسية أو أي لجنة تقنية وحفظها وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، ما لم يقرر المؤتمر، أو اللجنة الرئيسية، أو اللجنة التقنية التي يتبعها الفريق العامل خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus