"لجنة تكافؤ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de Igualdad
        
    • comisión sobre igualdad
        
    • Comisión para la igualdad
        
    • Comité de igualdad
        
    • Comisión de la igualdad
        
    Región Administrativa Especial de Hong Kong: Comisión de Igualdad de Oportunidades de Hong Kong UN منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: لجنة تكافؤ الفرص في هونغ كونغ
    Por ese Decreto se estableció también la Comisión de Igualdad de Oportunidades, que controla, en Irlanda de Norte, la aplicación del Decreto, investiga las prácticas discriminatorias ilegales y, cuando es necesario, adopta las medidas coercitivas adecuadas. UN وقد تم بموجب هذا المرسوم إنشاء لجنة تكافؤ الفرص ﻷيرلندا الشمالية، وهي اللجنة التي تستعرض مدى الالتزام بالمرسوم، وتحقق في الممارسات التمييزية غير المشروعة وتتخذ عند الاقتضاء إجراءات ﻹنفاذ المرسوم.
    Verano de 1979: Auxiliar especial del Director de la Oficina encargada de casos de discriminación sistémica, Comisión de Igualdad de oportunidades de empleo UN صيف ١٩٧٩ مساعدة خاصة لمدير مكتب التمييز المنظم، لجنة تكافؤ فرص العمل.
    Contiene principios básicos, principios generales, igualdad en el empleo, acceso al transporte público y establecimiento de una comisión sobre igualdad de derechos para las personas con discapacidades. UN ويشمل القانون مبادئ أساسية، ومبادئ عامة، وتكافؤ فرص العمل، والوصول إلى النقل العمومي وإنشاء لجنة تكافؤ حقوق ذوي العاهات.
    Al igual que en el caso de la Ley contra la discriminación por motivos de sexo, corresponde a la Comisión para la igualdad de oportunidades hacer cumplir y aplicar esta Ley. UN ومثلما يحدث فيما يتعلق بقانون التمييز على أساس الجنس، تضطلع لجنة تكافؤ الفرص بمسؤولية إنفاذ هذا القانون وتطبيقه.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades se ocupa de las denuncias formuladas no sólo por los trabajadores a título individual, sino también por las comisiones y los sindicatos de trabajadores. UN وتعالج لجنة تكافؤ الفرص الشكاوى التي ترد اليها لا من المستخدمين اﻷفراد فحسب، وانما من مجالس المستخدمين والنقابات أيضا.
    El Gobierno constituirá la Comisión de Igualdad de Oportunidades a la mayor brevedad posible. UN وستنشئ الحكومة لجنة تكافؤ الفرص في أقرب وقت ممكن.
    Auxiliar especial del Director de la Oficina encargada de casos de discriminación sistémica, Comisión de Igualdad de oportunidades de empleo UN مساعد خاص للمدير، المكتب المعني بالتمييز المنهجي، لجنة تكافؤ فرص العمل.
    Tanto la Comisión de Igualdad de Oportunidades como la Comisión Nacional de la Mujer han hecho importantes contribuciones al cuarto informe durante la elaboración de éste. UN وقد أسهمت لجنة تكافؤ الفرص ولجنة المرأة الوطنية كلتاهما إسهامات ملموسة في إعداد التقرير الرابع.
    Como ya se ha explicado, la Comisión de Igualdad de Oportunidades tiene a su cargo la aplicación de la Ordenanza. UN وكما ورد شرح ذلك أعلاه فإن لجنة تكافؤ الفرص مسؤولة عن تنفيذ هذا الأمر.
    Tanto la Comisión de Igualdad de Oportunidades como el Gobierno han adoptado medidas con este fin. UN ذلك أن كلاً من لجنة تكافؤ الفرص والحكومة قد اتخذتا تدابير فاعلة تحقيقا لهذا الغرض.
    E1 Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social ha iniciado un proceso de consultas con miras a establecer una Comisión de Igualdad de oportunidades. UN بدأت في وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية عملية استشارية لإنشاء لجنة تكافؤ الفرص.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades de Hong Kong ha elaborado diversos informes y realizado varios estudios en que se investigaban cuestiones de discapacidad. UN وقدمت لجنة تكافؤ الفرص في هونغ كونغ عدداً من التقارير وأجرت مجموعة من البحوث تعلقت بمسائل الإعاقة.
    Al igual que la Ordenanza sobre Discriminación por Razones de Sexo, la Comisión de Igualdad de Oportunidades tiene la responsabilidad de hacer cumplir y aplicar esta Ordenanza. UN وتتحمل مسؤولية إنفاذه وتطبيقه لجنة تكافؤ الفرص، شأنه في ذلك شأن تشريع التمييز الجنسي.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades está proyectando una campaña promocional para persuadir a los empleadores de las ventajas de la IRTIV. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لشن حملة ترويجية لإقناع أرباب العمل بمزايا ذلك المبدأ.
    La demandante presentó una denuncia a la Comisión de Igualdad de Oportunidades con arreglo a la Ordenanza sobre Discriminación por Razones de Sexo. UN وقد تقدمت المدعية بشكوى إلى لجنة تكافؤ الفرص بموجب تشريع التمييز الجنسي.
    Esta comisión sobre igualdad de oportunidades se reunió por primera vez el 19 de mayo de 2006. UN وقد اجتمعت لجنة تكافؤ الفرص هذه لأول مرة في 19 أيار/مايو 2006.
    La comisión sobre igualdad de oportunidades se reunirá dos veces por mes, a partir de septiembre de 2006. UN وسوف تجتمع لجنة تكافؤ الفرص مرتين في الشهر في الفترة من أيلول/سبتمبر 2006 فصاعدا.
    2001 La Comisión de la Mujer y la Familia pasa a denominarse Comisión para la igualdad de Oportunidades por decisión del Consejo de Ministros. UN 2001 بقرارٍ من مجلس الوزراء تغيَّرَ اسم لجنة المرأة والأسرة إلى لجنة تكافؤ الفرص.
    Como complemento de lo que antecede, la Comisión para la igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres y el Adelanto de la Mujer se ha remitido UN واستكمالا لما سلف، أحالت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة:
    Cuando los problemas no pueden resolverse por ese órgano, el administrador laboral local respectivo está facultado para ayudar a resolverlos por sí mismo o someterlos con fines de arbitraje al Comité de igualdad en el Empleo. UN وعند تعذر حل المشاكل على تلك الهيئة يكون من سلطة مدير العمل المحلي إما أن يساعد بنفسه على تسويتها أو أن يحيلها الى لجنة تكافؤ الفرص في العمل للتحكيم.
    La ex-Directora, Sra. Yu CHAN, fue nombrada miembro de la Comisión de la igualdad de oportunidades (EOC), de mayo de 2003 a mayo de 2005. UN كانت السيدة يوتشان عضوة معينة في لجنة تكافؤ الفرص من أيار/مايو 2003 إلى أيار/مايو 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus