El Comité convino en crear un comité directivo de alto nivel encargado de presentar una serie de recomendaciones concretas para su aprobación en el próximo período de sesiones. | UN | ووافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتقديم مجموعة من التوصيات المحددة للموافقة عليها في دورتها القادمة. |
Un comité directivo de alto nivel o su equivalente, presidido por un alto funcionario de la organización e integrado por personal directivo superior y usuarios de cada dependencia institucional; | UN | لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛ |
Un comité directivo de alto nivel o su equivalente, presidido por un alto funcionario de la organización e integrado por personal directivo superior y usuarios de cada dependencia institucional; | UN | لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛ |
g) Establecimiento de un comité directivo de alto nivel para estudiar todas las cuestiones relacionadas con las oportunidades de acceso de las personas con discapacidad y proponer recomendaciones adecuadas. | UN | )ز( إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لدراسة جميع جوانب سبل حصول المعوقين على الخدمات، وإصدار توصيات مناسبة. |
Un comité directivo de nivel superior vigila los progresos en la aplicación de las recomendaciones derivadas de la revisión trienal amplia de la política y presenta informes periódicos al Director Ejecutivo. | UN | وتشرف لجنة توجيهية رفيعة المستوى على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الشامل، وترفع التقارير بانتظام إلى المدير التنفيذي. |
En el PNUD se creó un comité directivo de alto nivel sobre Simplificación y Armonización para coordinar las aportaciones a los trabajos del equipo interinstitucional. | UN | 72 - وفي داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئت لجنة توجيهية رفيعة المستوى معنية بالتبسيط والمواءمة لدعم المدخلات المقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
Un comité directivo de alto nivel, integrado por la UNAMSIL, los donantes y el Gobierno, sigue apoyando al Gobierno en la gestión y administración de la industria del diamante, incluida la formulación de una política sobre los recursos nacionales. | UN | 48 - وتواصل لجنة توجيهية رفيعة المستوى تتألف من البعثة والمانحين والحكومة تقديم الدعم إلى الحكومة في تنظيم وإدارة شؤون الماس، بما في ذلك صياغة سياسة وطنية للموارد. |
Los Inspectores consideran que la propuesta de establecer dicho comité directivo de alto nivel debería hacerse efectiva como cuestión prioritaria, con el debido respeto a la autonomía de cada una de las organizaciones que participan en el MCR y sobre la base de una representación satisfactoria de todos sus miembros, teniendo en cuenta el papel fundamental que corresponde a los interesados africanos. | UN | وفي رأي المفتشين أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح بإنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى كهذه على أساس الأولوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستقلال كل منظمة تشارك في آلية التنسيق الإقليمية وعلى أساس تمثيل جميع الأعضاء بشكل مناسب، مع مراعاة الدور الرئيسي للجهات الأفريقية صاحبة المصلحة. |
Los Inspectores consideran que la propuesta de establecer dicho comité directivo de alto nivel debería hacerse efectiva como cuestión prioritaria, con el debido respeto a la autonomía de cada una de las organizaciones que participan en el MCR y sobre la base de una representación satisfactoria de todos sus miembros, teniendo en cuenta el papel fundamental que corresponde a los interesados africanos. | UN | وفي رأي المفتشين أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح بإنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى كهذه على أساس الأولوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستقلال كل منظمة تشارك في آلية التنسيق الإقليمية وعلى أساس تمثيل جميع الأعضاء بشكل مناسب، مع مراعاة الدور الرئيسي للجهات الأفريقية صاحبة المصلحة. |
Se ha establecido un comité directivo de alto nivel sobre la mujer y la paz y la seguridad, presidido por la Vicesecretaria General, con el fin de asegurar el compromiso a los más altos niveles, mejorar la coordinación y la determinación de secuencias y vigilar la aplicación del marco de resultados estratégicos. | UN | 65 - وشكلت لجنة توجيهية رفيعة المستوى معنية بالمرأة والسلام والأمن برئاسة نائبة الأمين العام لضمان الالتزام على أرفع المستويات بتحسين التنسيق والترتيب التسلسلي ورصد تنفيذ إطار النتائج الاستراتيجية. |
En lo relativo al plan maestro de reformas de infraestructura, la Junta consideró inusual que un proyecto de esa índole no contara con un comité directivo de alto nivel (A/67/5 (Vol. | UN | فبالنسبة إلى مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقرّ، رأى المجلس أن افتقار مشروع من هذا النوع إلى لجنة توجيهية رفيعة المستوى أمرٌ غير مألوف (A/67/5 (Vol. |
El CAC ha establecido un comité directivo de alto nivel, presidido conjuntamente por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA) y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para que presente al CAC para su aprobación en su próximo período de sesiones, que se celebrará en octubre de 1995, una serie de propuestas concretas. | UN | وقد أنشأت لجنة التنسيق الادارية لجنة توجيهية رفيعة المستوى يشترك في رئاستها اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وذلك لعرض مجموعة من المقترحات المحددة كي توافق عليها لجنة التنسيق الادارية في دورتها القادمة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
Consciente de las actividades emprendidas por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para ocuparse de los problemas causados por la denegación de expediciones de materiales radiactivos, como el establecimiento de un comité directivo de alto nivel integrado por representantes de organizaciones internacionales, | UN | وإدراكاً منه للأنشطة التي بدأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية التصدي للمشاكل الناجمة عن رفض شحنات المواد الإشعاعية، بما في ذلك إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى تضم ممثلين للمنظمات الدولية()، |
Después de la primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Inclusión Financiera en África, que se celebró en Dakar en junio de 2006, se estableció un comité directivo de alto nivel con la participación de múltiples interesados para apoyar la aplicación de la Declaración de Dakar sobre el desarrollo de sectores financieros inclusivos en África. | UN | 33 - وعلى إثر مؤتمر الأمم المتحدة الأول بشأن الشمول المالي في أفريقيا، الذي عُقد في داكار في حزيران/يونيه 2006، أُنشئت لجنة توجيهية رفيعة المستوى تضم العديد من أصحاب المصلحة لدعم تنفيذ إعلان داكار بشأن بناء القطاعات المالية الشاملة في أفريقيا. |
He apoyado este proceso constituyendo un comité directivo de alto nivel sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) e instando a mis representantes sobre el terreno a que participaran en una jornada de puertas abiertas dedicada al diálogo con las mujeres, que tuvo lugar en junio de 2010. | UN | وقد دعمتُ تلك العملية بتشكيل لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتنفيذ القرار 1325 (2000)، وبتوجيه ممثليّ في الميدان للمشاركة في اليوم العالمي المفتوح للحوار مع المرأة الذي عقد في حزيران/يونيه 2010. |
Si bien las entidades del sistema de las Naciones Unidas expresaron su apoyo a esa recomendación, también se señaló que la creación de un comité directivo de alto nivel a cargo de supervisar las actividades del Mecanismo de coordinación regional supondría un nivel burocrático adicional. | UN | 13 - رغم إعراب كيانات منظومة الأمم المتحدة عن بعض التأييد لهذه التوصية، فإنه أشير أيضا إلى أن إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمي من شأنه أن يخلق مستوى إضافيا من البيروقراطية. |
Consciente de las actividades emprendidas por el Organismo Internacional de Energía Atómica para solucionar los problemas causados por la denegación de expediciones de materiales radiactivos, incluida la creación de un comité directivo de alto nivel que cuente con representantes de organizaciones internacionales | UN | وإذ يدرك ما تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أنشطة لمعالجة المشاكل التي يسببها رفض شحنات المواد المشعة، بما في ذلك إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى تضم ممثلين عن المنظمات الدولية()، |
El establecimiento en 2010 de un comité directivo de alto nivel, presidido por la Vicesecretaria General, para guiar la conmemoración del décimo aniversario de la resolución 1325 (2000) también pretende ayudar a impulsar una segunda década más intensa de aplicación de la resolución. | UN | 66 - وكان الهدف من إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى عام 2010، يرأسها نائب الأمين العام، لتوجيه الاحتفالات بالذكرى السنوية العاشرة على اتخاذ القرار 1325 (2000) يكمن أيضا في المساعدة على إذكاء شعلة عقد ثانٍ تُبذل فيه جهود مكثّفة أكثر لتنفيذ هذا القرار. |