"لجنة حقوق الإنسان في الفلبين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de Derechos Humanos de Filipinas
        
    Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas: nota de la Secretaría UN معلومات مقدمة من لجنة حقوق الإنسان في الفلبين: مذكرة من الأمانة
    El autor invita al Comité a que respalde la petición cursada a la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. UN ويدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى دعم مسعاه لدى لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.
    Filipinas: Comisión de Derechos Humanos de Filipinas UN الفلبين: لجنة حقوق الإنسان في الفلبين
    130. Los pilares del sistema de justicia penal y de los órganos independientes como la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y el Ombudsman tienen importantes limitaciones financieras. UN 130- وتعاني أركان نظام العدالة الجنائية وكذلك الهيئات المستقلة من قبيل لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ومكتب أمين المظالم معوقات كبيرة من حيث الموارد.
    Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas* UN معلومات مقدمة من لجنة حقوق الإنسان في الفلبين*
    En Asia, el ACNUR concertó un acuerdo con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas para aumentar su capacidad de vigilancia en la Región Autónoma del Mindanao Musulmán. UN وفي آسيا، أبرمت المفوضية اتفاقاً مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين لتعزيز قدراتها المتعلقة بالرصد في منطقة مينداناو المسلمة ذات الاستقلال الذاتي.
    La Comisión de Derechos Humanos de Filipinas se encarga de prestar varios servicios a disposición de los defensores y otras personas, entre ellos asistencia jurídica, protección de testigos, asistencia financiera y asistencia médica a las víctimas de violaciones. UN أما لجنة حقوق الإنسان في الفلبين فهي مكلفة بأداء عدد من الخدمات المتاحة للمدافعين وغيره من الأفراد، وتشمل المساعدة القانونية، والمساعدة المالية والطبية إلى ضحايا الانتهاكات.
    Por ejemplo, en Filipinas, los días 9 y 10 de diciembre de 2005, el Representante participó en un foro celebrado entre múltiples interesados, organizado por la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas, que examinó la situación del desplazamiento interno en Filipinas y propuso un plan de acción nacional. UN فقد اشترك الممثل على سبيل المثال في منتدى ضم عدة جهات مهتمة نظمته لجنة حقوق الإنسان في الفلبين في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2005 لبحث حالة التشرد الداخلي في البلد واقترح خطة عمل وطنية.
    Asimismo, la Oficina facilitó la participación de una delegación oficial del Gobierno de Camboya en un seminario de tres días de duración sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos organizado por la Dependencia de instituciones nacionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. UN كما يسّر المكتب مشاركة وفد رسمي من الحكومة الكمبودية في حلقة عمل بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استغرقت ثلاثة أيام ونظّمتها وحدة المؤسسات الوطنية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.
    c) Observador de una institución nacional de derechos humanos: Comisión de Derechos Humanos de Filipinas; UN (ج) مراقب عن منظمة وطنية لحقوق الإنسان: لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.
    La Sra. Dandan se refirió a un proyecto bilateral entre la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, proyecto que se centraba en tres comunidades indígenas seleccionadas en Filipinas y en otras tantas comunidades maoríes en Nueva Zelandia. UN وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا.
    La Sra. Dandan se refirió a un proyecto bilateral entre la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, proyecto que se centraba en tres comunidades indígenas seleccionadas en Filipinas y en otras tantas comunidades maoríes en Nueva Zelandia. UN وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا.
    41. En septiembre de 2013 el ACNUDH proporcionó asesoramiento jurídico sobre un proyecto de ley para fortalecer la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y para mejorar su cumplimiento de los Principios de París.Actividades de fomento de la capacidad UN 41- في أيلول/سبتمبر 2013، أسدت المفوضية السامية مشورة قانونية بشأن مشروع قانون لتعزيز لجنة حقوق الإنسان في الفلبين وتدعيم امتثالها لمبادئ باريس.
    39. Del 15 al 17 de octubre de 2007, el ACNUDH organizó en Manila, en cooperación con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y con el apoyo del Gobierno del país, un taller regional sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en Asia. UN 39- في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مانيلا حلقة إقليمية بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا، وذلك بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين وبدعم من حكومة الفلبين.
    117. Se ha incluido a todas las dependencias militares y de las fuerzas del orden en los programas de capacitación sobre derechos humanos que se realizan en estrecha colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. UN 117- وتشمل برامج التدريب جميع وحدات الجيش ووحدات إنفاذ القانون في الجهات الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، وذلك بالتعاون الوثيق مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين(32).
    La Presidenta Arroyo ordenó recientemente a la policía que " llegara hasta el fondo " de los asesinatos cometidos por los grupos de vigilancia parapolicial30, y la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas emprendió una importante investigación sobre el particular en mayo de 2009. UN ونُقِل عن الرئيسة أرويو مؤخرا أنها أمرت الشرطة " بالتوصل إلى حقيقة " ما يحدث من أعمال القتل الأهلية()، كما بدأت لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تحقيقا مهما في جرائم القتل في أيار/مايو 2009.
    Señala que había recabado la asistencia de la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas para solicitar un indulto presidencial, e informa al Comité de que renuncia a recibir una indemnización por la ilegalidad de su detención. UN وأوضح أنه التمس مساعدة لجنة حقوق الإنسان في الفلبين لطلب عفو رئاسي()، وأبلغ اللجنة بأنه يتخلى عن التعويض عن احتجازه غير القانوني.
    a) Dote a la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas de un mandato amplio para que pueda promover y proteger eficazmente los derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares, con arreglo a lo dispuesto en la Convención; UN (أ) منح لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولاية واسعة النطاق لتتمكن من الاضطلاع بفعالية بمهمة تعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بموجب الاتفاقية؛
    d) La observadora de la siguiente institución nacional de defensa de los derechos humanos: Comisión de Derechos Humanos de Filipinas (en nombre también la Comisión Consultiva Nacional de Derechos Humanos de Francia -- en nombre del Grupo Europeo de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos -- , la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México y el Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos). UN (د) المراقبة عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التالية: لجنة حقوق الإنسان في الفلبين [نيابة أيضاً عن اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا (نيابة عن المجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان)، واللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب].
    El Comité, recordando una recomendación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de diciembre de 2008 (E/C.12/PHL/CO/4, párr. 13), recomienda que el Estado parte incluya en el mandato de la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas la labor de protección y promoción de los derechos económicos, sociales y culturales. UN إذ تشير اللجنة إلى إحدى توصيات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2008 (E/C.12/PHL/CO/4، الفقرة 13)، فإنها توصي الدولة الطرف بإدراج حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيزها في ولاية لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus