"لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la SUHAKAM
        
    • Comisión de Derechos Humanos de Malasia
        
    la SUHAKAM aceptó el informe. UN وأيدت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا التقرير.
    3. la SUHAKAM afirmó que aguardaba con interés la creación del Comité Parlamentario Especial sobre Derechos Humanos, tal como se había propuesto. UN 3- وتتطلع لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا إلى إنشاء اللجنة البرلمانية المختارة والمقترحة بشأن حقوق الإنسان(4).
    11. la SUHAKAM celebró las enmiendas introducidas a la Ley de lucha contra la violencia doméstica en 2012, que habían ampliado la definición de " violencia doméstica " al incluir los daños psicológicos y emocionales. UN 11- ورحبت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا بالتعديلات التي أدخلت على قانون مكافحة العنف المنزلي في عام 2012 لتوسيع نطاق تعريف " العنف المنزلي " بحيث يشمل الإصابات النفسية والعاطفية(12).
    En Malasia, en agosto de 2002 se celebró un seminario sobre los derechos de los pueblos indígenas en el que participó la Comisión de Derechos Humanos de Malasia. UN وفي ماليزيا، نظمت حلقة دراسية وطنية بشأن حقوق الشعوب الأصلية في آب/أغسطس 2002، بمشاركة لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا.
    Malasia: Comisión de Derechos Humanos de Malasia (SUHAKAM) UN ماليزيا: لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكم)
    Malasia: Comisión de Derechos Humanos de Malasia (SUHAKAM) UN ماليزيا: لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكم)
    El Vicepresidente destacó, entre otras cosas, la función de vigilancia que había desempeñado la SUHAKAM mediante el despliegue de equipos de observadores durante una manifestación pública potencialmente difícil. UN وسلطت نائبة الرئيس الأضواء في جملة أمور على دور الرصد الذي اضطلعت به لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام) خلال مظاهرة عامة حساسة بنشر أفرقة المراقبين.
    5. la SUHAKAM pidió al Gobierno que cursara invitaciones a todos aquellos titulares de mandatos de los procedimientos especiales que habían pedido visitar Malasia. UN 5- دعت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا الحكومة إلى توجيه دعوات إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين تقدموا بطلبات لزيارة ماليزيا(6).
    7. la SUHAKAM pidió al Gobierno que examinase la ausencia de una ley de igualdad de género y la existencia de un doble rasero en materia de derecho a la ciudadanía. UN 7- دعت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا الحكومة إلى النظر في مسألة عدم وجود قانون بشأن المساواة بين نوع الجنس وبشأن ازدواجية المعايير المتعلقة بالحق في الجنسية(8).
    8. la SUHAKAM celebró la propuesta del Gobierno de revisar la imposición preceptiva de la pena de muerte en los casos de tráfico de drogas y expresó su esperanza de que ello condujera gradualmente a la abolición de la pena de muerte. UN 8- ورحبت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا باقتراح الحكومة إعادة النظر في عقوبة الإعدام الإلزامية بخصوص الاتجار بالمخدرات معربة عن الأمل في أن يؤدي ذلك تدريجياً إلى إلغاء عقوبة الإعدام(9).
    9. la SUHAKAM expresó su preocupación por los malos tratos, la discriminación, el hostigamiento, la denigración, la humillación y la intimidación hacia las minorías sexuales. UN 9- وأعربت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا عن القلق إزاء سوء معاملة أفراد الأقليات الجنسية والتمييز ضدهم ومضايقتهم وتشويه سمعتهم وإذلالهم وترهيبهم(10).
    12. la SUHAKAM elogió la creación de la Comisión de Nombramientos Judiciales, con objeto de establecer un mecanismo más transparente para el nombramiento de los jueces, así como la introducción de materias relativas a los derechos humanos en los programas de formación impartidos a los funcionarios judiciales y fiscales por el Instituto de Formación Judicial y Jurídica. UN 12- وأثنت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا على إنشاء لجنة التعيينات القضائية لتوفير آلية أكثر شفافية لتعيين القضاة، وعلى إدراج المواضيع المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج التدريبية التي ينظمها معهد التدريب القضائي والقانوني لصالح موظفي السلك القضائي والمدعين العامين.
    16. Si bien elogió la aprobación del Plan de educación 2013-2025, la SUHAKAM señaló la existencia de ciertas lagunas en materia de acceso a la educación para los niños de los grupos marginados. UN 16- ومع الإثناء على بدء تطبيق خطة التعليم 2013-205 أفادت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا بأن هناك ثغرات في سبل حصول أطفال المجموعات المهمشة على التعليم(17).
    No obstante, en la JS1 se expresó preocupación por el hecho de que no se debatieran los informes anuales presentados por la SUHAKAM al Parlamento. UN ومع ذلك، أعرب في الورقة المشتركة 1 عن القلق لعدم إجراء مناقشة في البرلمان لما تقدمه لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا من تقارير سنوية(35).
    Comisión de Derechos Humanos de Malasia (SUHAKAM) UN لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام)
    Comisión de Derechos Humanos de Malasia (SUHAKAM) UN لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام)
    c) Observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia (también en nombre de la Comisión de Derechos Humanos de Malasia); UN (ج) المراقبون عن المؤسسة الوطنية التالية لحقوق الإنسان: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا (باسم لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا أيضاً)؛
    77. Una nueva muestra del compromiso asumido por el país es el establecimiento en 1999 de la Comisión de Derechos Humanos de Malasia, un órgano independiente empoderado para investigar las denuncias de violaciones de derechos humanos y facultado para aumentar la conciencia acerca de los derechos humanos por medio de la educación. UN 77 - وتابعت قائلة أن ثمة دليلا آخر على التزام البلد يتمثل في إنشاء لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا في عام 1999، وهي هيئة مستقلة مخولة سلطة التحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، ومكلفة بالتوعية بحقوق الإنسان عن طريق التعليم.
    El Relator Especial menciona también la declaración formulada por el Vicepresidente de la Comisión de Derechos Humanos de Malasia (SUHAKAM) en la mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas, celebrada en el marco del 19º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/19/40, párr. 33). UN ويشير أيضاً إلى البيان الذي أدلت به نائبة رئيس لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام) خلال حلقة النقاش بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية التي عقدت في إطار الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/19/40، الفقرة 33).
    9. El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria recomendó al Gobierno que fortaleciera el estatuto, las facultades y las funciones de la Comisión de Derechos Humanos de Malasia (SUHAKAM) de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). UN 9- أوصى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بأن تعزز الحكومة مركز لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام) وصلاحياتها ومهامها وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus